Термины

Малоотходные и ресурсосберегающие технологии. Радикальное решение проблем защиты от промышленных отходов возможно при широком внедрении малоотходных технологий. Часто используют понятие безотходная технология . Это неверный термин, так как безотходных технологий не существует. Под малоотходной технологией понимается такая технология, при которой рационально используются все компоненты сырья и энергии в замкнутом цикле, т. е. минимизируются использование первичных природных ресурсов и образующиеся отходы. Малоотходные технологии должны предусматривать снижение материалоемкости изделий использование замкнутых циклов водоснабжения предприятий, при которых очищенные сточные воды вновь направляются в производство образующиеся отходы или уловленные газоочисткой вещества должны вновь использоваться при получении других изделий и товаров. Например, уловленные адсорберами растворители при регенерации вновь направляться в производство, из уловленного скрубберами диоксида серы получать товарную серную кислоту или чистую серу.  [c.215]


Термины, определения, классификация  [c.291]

ГОСТ Р 22.0.02—94. БЧС. Термины и определения основных понятий.  [c.337]

Применяется также термин — глубинные нефтебазы. Это нефтебазы, предназначаемые для снабжения районов, удаленных от железных дорог. Нефтепродукты на них обычно завозятся речным или автомобильным транспортом.  [c.44]

Необходимо пояснить основной термин АСУ автоматические системы действуют без участия человека (подразумевается работа какого-либо механизма или взаимосвязанной группы по определенной, заранее заданной программе), автоматизированные системы не только не исключают, а наоборот, увеличивают роль человека в системе, который принимает окончательные решения, используя различные технические средства сбора, обработки и передачи информации.  [c.321]

И РЫНОК ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ  [c.1]

Терминологический словарь составлен на основе анализа и обобщения отечественной и зарубежной литературы, периодических изданий термины и понятия, включенные в словарь, излагаются в форме, по возможности приближенной к отечественной практике, дается их перевод на английский, французский и немецкий языки в той форме, в которой эни употребляются в мировой практике.  [c.3]


Наличие алфавитного указателя позволяет быстро отыскать требуемый термин.  [c.4]

Термины в словаре расположены в порядке русского алфавита. После термина в круглых скобках приводятся его английский (е), французский У) и немецкий (d) эквиваленты. Термины на немецком языке имеют указание рода и множественного числа, если это необходимо.  [c.4]

Практически каждый из терминов включает словарную статью, раскрывающую суть данного понятия в пределах тех предметных областей знаний, которые указаны в предисловии к настоящему изданию.  [c.4]

Приведенные в терминологическом словаре толкования можно, при необходимости, изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значение используемых в них терминов, указывая объекты и процессы, входящие в объем определяемого понятия.  [c.4]

В тех случаях, когда в термине содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия, определение в виде словарной статьи не приводится.  [c.4]

Все термины пронумерованы в пределах каждой буквы русского алфавита, их буквенно-цифровое обозначение в указателе, помещенном в конце словаря, позволяет быстро отыскать данную словарную статью (определение) по тексту.  [c.4]

В общем виде термин означает—план, отражающий ожидаемые результаты и распределяемые ресурсы в количественной форме. Служит в качестве контрольного эталона.  [c.30]

В экономической литературе, практике в России наиболее употребим термин "Транспорт общего пользования" — как совокупность отраслей сферы материального производства, обеспечивающих потребности отраслей народного хозяйства и населения в продукции транспорта - перевозке грузов, багажа, почты и пассажиров.  [c.37]

Термин, используемый для охвата всех методов, посредством которых может быть идентифицирована и, таким образом, найдена специальная информация о промышленной собственности. Идентификация может быть осуществлена на основе областей техники, в которых используются классификационные индексы (национальной или международной классификации, например, Международной патентной классификации) или ключевые слова (например, из тезауруса). Идентификация может проводиться и по названию заявителя или фамилии изобретателя, а также по датам (например, по дате подачи заявки или дате публикации) или по стране публикации (см. Стандарт ВОИС ST.3). Для этой цели могут использоваться годовые указатели или компьютерные поисковые средства.  [c.67]


Официальный журнал, содержащий сообщения, относящиеся к патентным документам. Термин "сообщение" означает в широком смысле извлечения из описания изобретения или полезной модели (см. "Бюллетень, официальный" [Б 52] и "Журнал, реферативный" [Ж 16]).  [c.73]

Общий термин, обозначающий заявленное заявителем или от его имени доверенным лицом требование на получение права на промышленную собственность (например, патента) или регистрацию такого права (товарный знак, промышленный образец и т.д.).  [c.82]

Обычно этот термин означает подачу заявки на промышленный образец совместно с фотографиями или другими графическими изображениями промышленного образца.  [c.83]

Общий термин, часто используемый, чтобы охватить как товарные знаки, так и знаки обслуживания. См. "Знак, товарный" [3 53], [Р 61].  [c.84]

Международные коммерческие термины, установленные Международной торговой палатой на основании обобщения мировой коммерческой практики. В настоящее время действуют в редакции 1980 года и широко используются при толковании условий контракта во внешней торговле. Наиболее важными и часто встречающимися в контрактах являются 14 терминов, определяющих условия поставки товаров в международной торговой практике (кто организует и оплачивает перевозку товаров от поставщика к покупателю, кто несет риск в случае гибели или порчи товара и др.) (см. [И 42.1 - И 42.14]).Условия ИНКОТЕРМС носят факультативный характер и становятся составной частью контракта только при наличии обоюдного решения сторон. Если в контракте предусмотрены специальные оговорки, противоречащие условиям ИНКОТЕРМС, то они имеют преобладающее значение.  [c.96]

Обобщенный термин, включающий в себя патентную информацию, а также информацию, относящуюся к другим правам промышленной собственности, таким, как товарные знаки и промышленные образцы.  [c.102]

В материалах по патентной информации и документации термин "классификация" означает специальную систему, которая подразделяет области техники на определенные классы. Классификационный индекс определяется для каждой из этих областей. Классификационный индекс, определяющий ту область, в которую попадает изобретение, печатается обычно на первой странице соответствующего патентного документа.  [c.118]

Фьючерсный рынок, особенно при ссылке на здание биржи. Термин произошел из того факта, что биржевики на Лондонской бирже металлов (ЛБМ)  [c.121]

Термин, применяемый в некоторых франкоязычных странах для обобщенного наименования посредника, в том числе биржевого.  [c.146]

Коммерческий термин, означающий, что покупатель принимает товар по ценам того пункта, где он находится в момент заключения сделки.  [c.156]

В США, Франции, Великобритании, Швейцарии этот термин практически не используется, а в его значении наиболее употребительны "брокер", "джоббер", "дилер", "дистрибьютор" (см. [Б 43], [Д 46], [Д 54], [Д 67]).  [c.159]

Термин, применяемый в банковской, биржевой, торговой и страховой практике для обозначения разницы между процентными ставками, курсами ценных бумаг, ценами товаров, другими показателями. В биржевой торговле маржа — сумма денег, выплачиваемых расчетной палате (см. [П 6]) брокером или брокеру клиентами для покрытия неблагоприятных колебаний в стоимости фьючерсного контракта (см. [К 124]) после его регистрации согласованный лимит, при превышении которого прибыли или убыток могут не выдаваться. (См. также "Операции, валютные" [О 58]).  [c.160]

В упрощенном виде данный термин можно трактовать как урегулирование законодательством сделок, предметом которых являются валютные ценности.  [c.220]

В управленческом учете этот термин означает отклонение производственного дохода. Состоит из четырех элементов  [c.228]

Иногда употребляют термин "национальный платеж", вкладывая тот же  [c.246]

Поиск в интерактивном режиме с компьютерного терминала в удаленной компьютерной базе данных (БД) с использованием телекоммуникационных каналов (сетей).  [c.253]

Данный термин применяется для описания процесса поиска информации в автоматизированных базах данных. Компьютер может быть использован в интерактивном режиме с удаленного места через телетайп или терминал, оснащенный дисплеем, или в пакетном режиме, требующем ввода запросов и вывода результатов в виде сообщения на принтере.  [c.253]

Обычно два приведенных термина путают.  [c.283]

В области информации о промышленной собственности термины "публикация" и "опубликованы", относящиеся к документам о промышленной собственности, обычно используются в значении доступности содержания документа для публики. В зависимости от особенностей национального законодательства патентные документы могут быть опубликованы на нескольких уровнях публикации, как это задано Стандартом ВОИС ST. 16, и в одной из следующих форм  [c.284]

С точки зрения технологии, это ситуация, при которой лица, лучшим образом справляющиеся с данной работой, выполняют ее для всей организации. Термин относится к горизонтальному разделению труда при малых составляющих компонентах — на сборочном конвейере.  [c.287]

Настоящий проблемно-ориентированный терминологический словарь содержит около 2000 слов и словосочетаний, терминов, понятий и определений к ним по проблемам организации нефтепространства, метрологии, рыночной экономики, инвестиционной и биржевой деятельности, коммерциализации производства, инноватики, патентно-лицензионной деятельности, логистики и маркетинга.  [c.2]

Проблемно-ориентированный терминологический словарь содержит около 2000 терминов и понятий по проблемам организации нефте-пространства, рыночной экономики, инвестиционной и биржевой деятельности, внешней торговли, маркетинга, логистики. Деятельность предприятий нефтепродуктообеспечения, транспорта нефти и нефтепродуктов требует повышения внимания к вопросам коммерческого учета и контроля количества и качества товарных продуктов. Этот факт определил необходимость введения в терминологический словарь значительного числа понятий и определений из области метрологии, технических измерений и контроля качества, а также из области стандартизации. Кроме того, терминологический словарь включает значительное количество понятий и терминов, используемых в области защиты промышленной и интеллектуальной собственности, инноватики и патентно-лицензионной деятельности. Необходимость включения этих понятий в настоящий словарь объясняется спецификой работы вуза, той "продукции", которую он выпускает и которая относится, как правило, к объектам интеллектуальной собственности.  [c.3]

В основном это научные и технические журналы, периодические издания, монографии, учебники и т.д. В патентной информации термин "непатентная литература" часто используется в более узком значении "патентно-ассоциированной литературы".  [c.152]

Немецкий по происхождению термин, употребляемый в некоторых странах для обобщенного обозначения биржевого посредника. Этот термин используется на некоторых биржах (например, Московская товарная биржа), в составе которых имеется аппарат маклериата.  [c.159]

В патентной информации и документации термин "dis losure" включает в себя  [c.288]