Обязанности продавцов

Условия, определяющие обязанности продавца и покупателя по доставке товара и фиксирующие момент перехода риска случайной гибели или повреждения товара с продавца на покупателя (см. также "ИНКОТЕРМС [И 42]).  [c.405]


Франко-борт, фоб (ФОБ) судна (англ.). Условие об обязанности продавца доставить и погрузить товар на борт судна борт самолета франко-вагон (ам.). См. также "ИНКОТЕРМС [И 42.2].  [c.415]

Продажа предприятий в целом предполагает передачу покупателю не только зданий и оборудования, но и прав и обязанностей продавца. Заключение договора продажи предприятия требует от продавца совершения особых действий, не характерных для иных договоров купли-продажи. Необходимым условием для заключения договора является, в частности, составление и рассмотрение сторонами акта инвентаризации и бухгалтерского баланса, получение заключения независимого аудитора, определение перечня всех обязательств, включаемых в состав предприятия.  [c.125]

Термины IF и IP относятся к сделкам группы С. Во всех сделках этой группы оплата основной перевозки товара возлагается на продавца. Сделки IF и IP указывают, кроме того, на обязанность продавца оплатить в минимальном размере страхование груза от случайной гибели в пути или повреждения. Но риск при этом возлагается не на продавца, а на покупателя. Покупатель должен оплатить отгруженный груз, если он был отгружен, а не получен. Договоры группы С — это договоры отгрузки, а не прибытия. Таким образом, ввозя товары на условиях сделок группы С, Россия принимает на себя риск, сопутствующий транспортировке товаров.  [c.196]


ФОБ АЭРОПОРТ... (название аэропорта отправления) — базисные условия поставок товаров воздушным транспортом по вн.-торг. контрактам. Обязанности продавца считаются выполненными при передаче товара воздушному перевозчику в аэропорту отправления. Экспортер от своего имени заключает договор с перевозчиком. Риски случайной порчи или гибели товара переходят от продавца к покупателю при доставке товара в аэропорт. Продавец обязан оказывать покупателю содействие в случае, если у него возникает претензия перевозчику по поводу сохранности груза. Покупатель оплачивает товар и покрывав все расходы, связанные с транспортировкой товара после передачи его перевозчику. Продавец должен обеспечить получение экспортной лицензии, выполнить таможенные процедуры, передать покупателю комплект документов, включая авиационную накладную или авиационный коносамент. В аэропорту назначения груз выдается покупателю, чьи реквизиты указаны в трансп. документе. ФОНДОВАЯ БИРЖА (см. Биржа). ФОРВАРД — расчет по валютной или другой сделке более чем через два рабочих дня после ее заключения.  [c.217]

КАФ - вид договора внешнеторговой сделки купли-продажи, при котором в цену товара включается также стоимость его морской перевозки (фрахта) до порта назначения. Основные права и обязанности продавца по договору КАФ сходны с их правами и обязанностями по договору СИФ, однако страхование товара не входит в обязанности продавца.  [c.90]

При заключении КОНТРАКТА ВНЕШНЕТОРГОВОГО наряду с согласованием индивидуальных условий используется комплекс торговых обычаев, который называется базисными условиями поставок (франко-завод, фор/фот, ФАС, ФОБ, СИФ и т. д.), что упрощает составление и согласование КОНТРАКТА ВНЕШНЕТОРГОВОГО. Толкование базисных условий и вытекающих из них обязательств сторон дается в сборниках Международной торговой палаты 1953 и 1980 гг. "Инкотермс". Базисные условия определяют обязанности сторон по транспортировке и страхованию товара, оформлению коммерческой документации, обязанности продавца в части упаковки и маркировки товаров, а также момент перехода с продавца на покупателя права собственности на товар и риска его случайного повреждения или утраты.  [c.100]


МЕНА - в гражданском праве договор, в силу которого между сторонами производится обмен одного имущества на другое. После исполнения договора МЕНЫ каждая из сторон утрачивает право собственности на передаваемое имущество и приобретает такое право на полученное имущество. Договор МЕНЫ сходен с договором купли-продажи. Оба договора представляют собой способы эквивалентного обмена товаров, обмена равных стоимостей. Каждый из участвующих в договоре МЕНЫ считается продавцом имущества, которое он отдает, и покупателем имущества, которое он получает. Сходство договора МЕНЫ с куплей-продажей позволяет распространить на него ряд правил о купле-продаже. К договору МЕНЫ применяются правила, касающиеся условий действительности договора купли-продажи, прав и обязанностей продавца и покупателя, момента возникновения права собственности на вещь, риска  [c.121]

Данный термин может применяться только при перевозке морским или внутренним водным транспортом, когда товар выгружается с судна на пристань в порту назначения. Если стороны желают включить в обязанности продавца риски и расходы, связанные с перемещением товара с пристани в другое место (склад, терминал и т.д.) в порту либо за пределами порта, должны быть использованы термины DDU и DDP.  [c.30]

Экспортная цена товара - на ее уровень влияет множество факторов объем продаж, прибыльность сбыта на внешнем рынке, время и сроки продажи товара, его поставки, условия экономического, политического, правового и культурного развития страны-импортера. Она устанавливается на основе так называемых базисных условий, которые учитывают стоимость самого товара, обязанности продавца по оплате расходов по транспортировке и страхованию товара (франкированию цены).  [c.119]

В мировой торговле принята система цен, учитывающих базисные условия поставки, которые определяют обязанности продавца и покупателя по доставке товаров и устанавливают момент перехода риска случайной гибели или повреждения товаров с продавца на покупателя. Во внешнеторговой статистике стоимостная оценка экспортируемого товара производится в ценах ФОБ (поставка продавцом товара на борт судна или другого транспортного средства, зафрахтованного покупателем). Это означает, что продавец освобождается от обязанности по погрузке товара и расходы по его перемещению учитываются по месту погрузки. В другом случае расчеты за импортируемые товары из-за рубежа осуществляются часто на условиях СИФ (поставка продавцом товара на борт судна и оплата им страховки и фрахта). Сделка означает, что права собственности на импортные товары переходят от продавца к покупателю в пункте назначения. Приведенные примеры цен, учитывающих базисные условия поставки, применяются при морских перевозках. Аналогичная система цен существует и при железнодорожных перевозках. В результате такой унификации оценки перемещающихся товаров через границы государств достигается сопоставимость экспортных и импортных цен.  [c.203]

При рассмотрении споров необходимо иметь в виду, что обязанности продавца по передаче векселя как товара могут считаться выполненными в момент совершения им действий по надлежащей передаче векселя покупателю с оформленным индоссаментом, переносящим права, вытекающие из векселя, на покупателя или указанное им лицо (пункт 3 статьи 146 Кодекса), если иной порядок передачи не вытекает из условий соглашения сторон и не определяется характером вексельного обязательства.  [c.440]

Круг обязанностей продавца.  [c.346]

Подготовка перечня должностных обязанностей продавца и спецификации персонала.  [c.364]

Подготовка перечня должностных обязанностей продавца и спецификации персонала. Перечень должностных обязанностей продавца, как правило, включает название должности, перечень функций, выполняемых продавцом, технические требования (например, знание товара), определение географической области, в которой будет осуществляться деятельность продавца, и степень автономии, которой он располагает.  [c.364]

Термин DEQ — "с пристани" возлагает на покупателя обязанность таможенной очистки для импорта товара, так же как и уплату налогов, пошлин и других сборов при импорте. В прежней редакции это обязанность продавца. Однако если стороны желают, чтобы продавец взял на себя все или часть расходов по импорту товара, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи.  [c.151]

Гарантии, сроки, обязанности продавца, права покупателя.  [c.246]

Практикой международной торговли в Инкотермс—1990 выработаны стандартные толкования базисных условий поставки. Эти термины разработаны Международной торговой палатой. Они определяют обязанности продавца и покупателя товара по фрахтованию судов, страхованию груза, распределению между продавцом и покупателем рисков подачи и утрат товара, их обязанности по организации и оплате перевозки и перевалки груза, выполнение таможенных формальностей и других работ, связанных с транспортировкой грузов. Они разработаны для разрешения споров и судебных разбирательств.  [c.181]

Термин DAF (DELIVERED AT FRONTIER) — поставка до границы — означает, что обязанности продавца по поставке товара считаются выполненными, когда товар прибывает в указанный в контракте пункт на границе. Этот вид договоров применяется главным образом для перевозок железнодорожным и автомобильным транспортом. Договоры группы D — это договоры прибытия. Расходы по перевозке товара несет продавец.  [c.197]

На практике переход права собственности на вещь, передаваемую от продавца покупателю, осуществляется обычно в момент передачи. Поскольку передача не всегда возможна из рук в руки , условия договора обычно предусматривают условия франка (итальянское fran o — свободный). Понятие означает условие продажи, согласно которому покупатель освобождается от расходов по погрузке и транспортировке грузов в связи с тем, что эти расходы включены в цену товара. Возможны различные варианты франко-склад продавца, франко-склад покупателя, франко-вагон станция отправления, франко-вагон станция назначения и т.п. Если в договоре условие не оговорено, применяется согласно пункту 4 статьи 421 ГК РФ так называемая диспозитная (от позднелатинского dispositivus — распоряжающийся) норма. В отношении договора купли-продажи она звучит следующим образом в случаях, когда из договора купли-продажи не вытекает обязанность продавца по доставке товара или передаче товара в месте его нахождения покупателю, обязанность продавца передать товар покупателю считается исполненной в момент сдачи товара перевозчику или организации связи для доставки покупателю, если договором не предусмотрено иное (пункт 2 статьи 458 ГК РФ).  [c.208]

ФАК — разновидность коммерческих условий поставки и оплаты товаров в международной торговле. Ф. означает, что судно будет загружено и разгружено без простоев его технических средств. Ф. налагает на поставщика обязанность доставить товар настолько быстро, насколько л о требуется для погрузки на судно. Торговые операции на условиях ФАК предполагают обязанность продавца оплатить все издержки по доставке товаров к борту судна. При этом в цену реализации включаются цена самого товара, транспортные и другие расходы до момента его погрузки на борт судна. Локупаче.ть оплачивает расходы по фрахтованию судна, погрузке товара на борт, а также издержки в случае его порчи или случайной гибели. ФАКТОРИНГ - как и лизинг - вид услуг в области финансирования, предназначенный в первую очередь для новых мелких и средних фирм. Им занимаются специальные фактор-фирмы, которые, как правило, тесно связаны с банками либо являются их дочерними фирмами. Основной принцип Ф. состоит в том, что фактор-фирма покупает у своих клиентов их требования и своим клиентам в течение 2—3 дней оплачивает их от 70 до 90% требований в виде аванса, остающиеся 10—30% клиент получает после того, как к нему поступит счет от клиента. Преимущество такой формы услуг заключается в увеличении ликвидности, а достаточно высокий уровень ликвидности является предпосылкой для быстрого роста предприятий.  [c.214]

СВОБОДНО НА БОРТУ, ФОБ" (FOB от нач. букв free on board) - предусматривается обязанность продавца поставить товар в указанном порту на борт судна, названного покупателем, и в момент пересечения товаром борта (поручней) судна риск случайной  [c.193]

СТОИМОСТЬ И ФРАХТ - КАФ ( AP нач. буквы ost and freight) - обязанность продавца, заключив договор морской перевозки, оплатить фрахт до определенного порта выгрузки. При линейных перевозках обычно во фрахт входят и расходы по выгрузке товаров из трюмов судна. Если фрахт не включает расходов по выгрузке, их несет покупатель. О страховании товара при перевозке заботится покупатель.  [c.208]

ФРАНКО-ПОЛУЧАТЕЛЬ"(free re eiver) - условие поставки, которое предусматривает наибольший объем обязанностей продавца и потому наиболее обременительно для него, так как он несет все расходы и риск до прибытия товара к получателю, тогда как для покупателя это условие наиболее благоприятно.  [c.246]

ФОБ - коммерческие условия, определяющие порядок поставки и оплаты товаров в международной торговле и учета в ценах затрат на транспортировку, погрузочно-разгрузочные операции, в основном при морских перевозках. Термин образован из начальных букв английских слов "Free on Board" (свободен на борту). При доставке товаров другими видами транспорта, в частности железнодорожным, ФОБ соответствует условие франко-вагон. Купля -продажа товара на этих условиях предполагает обязанность продавца за счет своих сил и средств доставить и погрузить товар на борт судна. В этом случае в цену реализации включается непосредственно цена самого товара, а также транспортные и другие расходы, до момента его доставки на борт судна. Условия ФОБ предусматривают ответственность продавца (поставщика) за состояние товара, повреждения и потери до момента его доставки на борт судна. Последнее фиксируется в получаемом продавцом от другой стороны документе - чистом коносаменте.  [c.236]

Таким образом, возникши рбязательства договора лизинга представляют собой сочетание, с одной стороны, прав и обязанностей арендатора и арендодателя, типичных для арендных отношений, а с другой — некоторых прав и обязанностей продавца и покупателя,  [c.296]

Практическое значение для работников транспортно-экспе-диторских организаций имеет должное представление о правах и обязанностях продавца и покупателя по контракту купли-продажи, поскольку их деятельность непосредственно относится к оформлению транспортных документов при отгрузке товаров. Необходимо отметить, что все реквизиты контракта являются обязательными, отсутствие одного из них может быть мотивом признания контракта недействительным. Кроме того,  [c.178]