ПОИСК
Это наилучшее средство для поиска информации на сайте
СТРАНА ВЫСОКОРАЗВИТОЙ ТЕХНОЛОГИИ
из "Современная технология и экономическое развитие Японии "
Европейцы и американцы накопили длительный опыт обращения с новинками промышленности, которые на редкость часто выходят из строя. Сложилось представление о естественной ненадежности промышленной продукции, и потребителям пришлось оттачивать собственные навыки кустарного ремонта. Ремонт автомобилей и бытовых электроприборов, особенно в Соединенных Штатах, стал рассматриваться как своего рода хобби. [c.105]Тогда же был близок к усовершенствованию собственной системы BX /VHS ( Джей-Ви-Си ). Однако эта модель оставалась исключительно сложной, а в процессе ее массового производства по-прежнему возникали заметные трудности. Над поиском выхода из создавшегося положения немало попотели специалисты, входившие в мозговой трест Мацуситы , корифеи бытовой электроники с богатым опытом маркетинга. Что предпочесть продолжать дорабатывать созданную ими же систему или поставить на ней крест ради системы BX /VHS, обладавшей лучшими эксплуатационными характеристиками Хорошо осознавая жесткие требования потребителя, они предпочли превосходное качество изображения простоте конструкции и легкости производства. [c.106]
что запросы японских покупателей граничат с крайностью и имеют подчас весьма отдаленное отношение к основным функциям изделия. Они настаивают на таком уровне качества и на таких свойствах товаров, которые среднему человеку просто ни к чему. Их требования могут быть алчными и лишенными экономической рациональности. Но верно и другое усилия производителей как можно лучше удовлетворить эти запросы служат мощным стимулом технического прогресса Японии. [c.106]
Японцы любят новизну. С экономической точки зрения их одержимость новым и новизной иррациональна. Но независимо от того, иррациональна она или нет, эта отличительная черта национального характера — источник огромной энергии для развития технологии. Японцы всегда страстно стремятся быть первыми покупателями нового изделия. [c.106]
Аналогичную картину можно наблюдать, когда сверхлегкие калькуляторы, тонкие, как кредитные карточки, и усовершенствованные электронные часы распродаются как горячие пирожки. В конце концов, насколько удобнее цифроаналоговые часы Сократить толщину калькуляторов с 3 миллиметров до 2,5 и, наконец, до 2 — значит сделать их как раз подходящими к вашему карману. Честно говоря, надо ли это Но я доподлинно знаю, что они хорошо продаются. Раз кто-то купил один экземпляр, то множество людей, увидев, тоже захочет купить, и так и пошло, и пошло. [c.107]
В области электроники в европейских странах — Великобритании, Франции и даже в ФРГ — наблюдается значительное отставание. Такое положение прежде всего связано с медлительностью, проявленной ими в развертывании производства транзисторов, начало которому было положено Соединенными Штатами в 1948 г. Япония быстро разработала транзисторный радиоприемник и на рубеже 60-х годов достигла объема их выпуска, сравнимого с американским. Подобное развитие событий резко отличалось от ситуации в Европе. [c.108]
Почему Европа не стала осваивать масштабное производство транзисторов Ведь вплоть до начала второй мировой войны Европа гордилась собой как колыбелью новаторской технологии. Америка эту технологию заимствовала, внедряла в промышленность, а затем делала объектом массового производства. [c.108]
Для европейского образа жизни характерно сильное консервативное начало, проявляющееся в следовании обычаям и привычкам. Но пристрастия подобного рода вв помогают, а вредят европейскому бизнесу, которому следовало бы жить настоящим, когда каждый день создаются новые изделия и когда благодаря именно этому процессу — непрерывного обновления продукции — развивается промышленность. [c.109]
Профессора японских университетов, посещающие Европу для научно-исследовательской работы, тяготеют к общению с представителями высшего слоя общества. Тех же, кто стремится пожить в более бедных районах или питаться в кафе и столовых, часто посещаемых рабочими, отговаривают, убеждая, что это не те места, посещение которых приличествует людям их положения. Редко какой японец ученый может отвергнуть подобные советы и узнать жизнь рядового европейского горожанина. Вероятно, японцы, которые решаются на такой опыт, — это бизнесмены, работающие, в частности, в торговых компаниях. [c.109]
Не вызывает, однако, сомнения, что именно ученые и люди умственного труда принадлежат к той группе, которая до сих пор оказывает наибольшее влияние на формирование представлений среднего японца. Вот почему японцы ошибочно полагают, будто стандарты высшего слоя европейского и американского общества отражают реальный уровень жизни в этих странах. [c.109]
Совершенство японской промышленной продукции массового производства, в особенности предметов потребления длительного пользования, — результат общей высокой культуры японского народа. Не подвергая анализу воздействие социальной стратификации, отметим, что культурный уровень населения Японии в целом значительно выше, чем в Соединенных Штатах или европейских странах. Этот фактор непосредственно стимулирует высокое качество и высокий темп расширения японского рынка промышленных товаров. Однако в будущем основная задача, очевидно, сведется к тому, чтобы направить исключительные способности японцев не только на улучшение существующих изделий, но и на создание и освоение совершенно новой продукции. [c.110]
Развивающиеся страны, идущие по пути индустриализации, должны ясно понимать, что самое верное средство к достижению высокой конкурентоспособности в международной торговле состоит в поднятии жизненного образовательного уровня их граждан, в создании достаточно сильного и развитого внутреннего рынка. В конце концов, кто, как не потребитель, диктует рождение новой технологии. [c.110]
Вернуться к основной статье