Трансформации

Интересно, что и здесь в свое время оправдавшие себя приемы старались одним махом не разрушать, а проводить медленные трансформации. Так, при переходе от "пожизненного найма" к более открытым рыночным механизмам перелива рабочей силы родились своеобразные и очень гибкие механизмы временного "откомандирования" групп работников на другие предприятия. При избытке кадров одни фирмы старались передать их другим, особенно субподрядным, при недостатке - старались получить их "взаймы". Появление подобных форм было в определенной степени наследием "пожизненного найма" и сопутствовавших ему социальных услуг "откомандированные" крупной фирмой работники (на срок, как правило, около 2-х лет) оставались в ее штате, продолжали пользоваться ее социальной опекой, на них делались отчисления в страховой фонд и так далее. Полученные же "взаймы" оказывались на положении временных работников, то есть не включались в создание соответствующих фондов и лишь частично могли воспользоваться уже имеющимися службами. В целом появление практики передачи от предприятия к предприятию групп работников (в Японии она осуществляется, как видим, через "заем", "откомандирование", а в США - через посредство специальных маклерских фирм) становится все более важным инструментом маневрирования численностью кадров, а с точки зрения отношений между работающими и администрацией - еще одним приемом разделительной тактики с игрой на ставках заработной платы, социальном статусе в дополнение к тому множеству разделителей, которыми изобилует в Японии тактика управления кадрами.  [c.34]


Несмотря на обнаружившиеся пределы применения "патерналистской" опеки компаний в отношении своих работников, речь надо вести скорее об определенных внутренних трансформациях ее механизма, ибо, как принцип отношений,она далеко не исчерпала себя ни экономически, ни как  [c.34]

ТРАНСФОРМАЦИЯ СИСТЕМЫ ПЛАНИРОВАНИЯ  [c.293]

Таблица 9.2. Трансформация системы долгосрочного планирования за период 60—70-х Таблица 9.2. Трансформация <a href="/info/49925">системы долгосрочного</a> планирования за период 60—70-х
Все вышеизложенное представляет собой упрощенный обзор трансформаций в системах планирования, происходивших в японских компаниях за последние 30 лет. Изменение системы планирования связано с изменением внешней среды и вызванным им изменением стратегий фирм. С другой стороны, изменение системы планирования свя-с накоплением опыта и технических знаний.  [c.296]

В результате указанных трансформаций капитала и услуг труда можно говорить о едином "человеческом капитале" с высокой долей профессиональной и интеллектуальной собственности. В той степени, в какой "человеческий капитал" зависит от достигнутого уровня образования и науки, последние становятся "специфическими факторами производства". Текущий уровень образования и науки, характеризующий данное общество, превращается в фактор долговременной конкурентоспособности его экономики.  [c.26]


Наиболее заметных успехов в преодолении этого препятствия, в установлении государственного суверенитета над своим минерально-сырьевым потенциалом добился ряд стран — экспортеров углеводородного сырья (нефти, газового конденсата, природного газа) и некоторых продуктов его переработки. В данной части автор ставит перед собой задачу прежде всего проанализировать экономическое содержание суверенитета над природными ресурсами применительно к нефтегазовой промышленности развивающихся стран, международные производственные отношения на рынке углеводородного сырья, в особенности ту трансформацию, которую они претерпели в 70-е годы, и их современное состояние.  [c.9]

Двойственная сущность и перспектива трансформации в дифференциальный рентный доход — это второй специфический признак государственной монопольной нефтяной ренты, отличающий е от классического варианта монопольной ренты. Он позволяет выделить в известном смысле рациональное зерно в аргументации тех авторов, которые усматривают во всей сумме чистых прибылей от экспорта жидкого топлива освободившимися государствами лишь качества дифференциального горного дохода. Можно сказать, что эти исследователи опережают события и заслуживают критики прежде всего за смешение перспектив с действительностью, за стремление оперировать критериями, весьма вероятными в будущем, но неприменимыми до сих пор для анализа реальной рыночной ситуации.  [c.47]

В нефтяных монархиях одним из основных критериев индивидуальной приспособляемости конкретных традиционных общественных институтов к капиталистической трансформации служит решение комплексной проблемы использования доходов от эксплуатации минерально-сырьевого потенциала. К худшим примерам неспособности воспользоваться этими ресурсами для удовлетворения хотя бы малой части наиболее насущных общенациональных нужд и тем самым для упрочения социальной базы режима, несомненно, относится социально-экономическая политика ливийской монархии, обусловившая и значительно ускорившая ее крушение в 1969 г.  [c.154]


Появление высоких технологий (новых материалов, микропроцессорной техники, средств информации и связи, биотехнологий) революционизировало материально-техническую базу экономики и, кроме того, стало важным фактором трансформации рыночных структур, демонополизации рынков.  [c.4]

В основном, однако, руководители среднего звена являются буфером между руководителями высшего и низового звеньев. Они готовят информацию для решений, принимаемых руководителями высшего звена и передают эти решения обычно после трансформации их в технологически удобной форме, в виде спецификаций и конкретных заданий низовым линейным руководителям. Хотя существуют вариации, большая часть общения у руководителей среднего звена проходит в форме бесед с другими руководителями среднего и низового звеньев. Одно исследование по вопросам работы руководителя среднего звена на производственном предприятии показало, что они проводят около 89% времени в устном взаимодействии 8. В другом исследовании указывается, что руководитель среднего звена проводит только 34% своего времени в одиночестве, там также подчеркивается, что большая часть времени затрачивается этими руководителями на устное общение 9.  [c.43]

В последние годы японские предприниматели берут решительный курс на омолаживание рабочей силы, расширение найма низкооплачиваемых временных рабочих. Поэтому возрастает вероятность того, что специфически японские отношения между трудом и капиталом, базирующиеся на пожизненном найме и оплате за выслугу лет, могут подвергнуться существенной трансформации, грозящей подорвать всю сложившуюся систему социальных и морально-психологических устоев в японском обществе.  [c.26]

Характерной чертой развития технологии прежде всего является непрерывность. Классический пример — полупроводниковые устройства, чья степень интегрирован-ности неуклонно возрастает по мере удаления от начального звена в цепи транзистор — микросхемы — большие интегральные схемы — сверхбольшие интегральные схемы . Более того, технологическое нововведение одновременно и эволюционно, и революционно. С одной стороны, оно отличается преемственностью, с другой — стремительной трансформацией.  [c.114]

Планирование трансформации бизнеса  [c.40]

Моделирование лидеров стратегических изменений. Современный конкурентный вызов (реинжиниринг процессов, организационная трансформация и трансформация бизнеса, конкуренция за долю существующего рынка и возможную для будущего рынка). Поиск будущего (стратегия как изучение и обучение, стратегия как позиционирование и стратегия как предугадывание стратегические планы и стратегическая архитектура). Мобилизация ради будущего (стратегия как соответствие и приспособление к будущему, стратегия как напряжение и мобилизация всех сил стратегия как распределение и оптимизация ресурсов, стратегия как аккумуляция и рычаг успеха ), Схватывать будущее первым (конкурирование в рамках существующих представлений, конкурирование за будущий успех, конкурирование за лидерство в ключевой компетенции и др.).  [c.393]

Если бы вы были плановиком, вы бы столкнулись с трудной проблемой. Чтобы достичь эффективности, вам надо сравнить предельную норму трансформации с предельной нормой замещения у потребителя. Но если у разных потребителей различные предпочтения еды и одежды, то как вы можете определить, сколько еды и одежды нужно произвести и сколько дать каждому потребителю, чтобы у всех была одинаковая MRS На это требуются колоссальные информационные и материально-технические затраты. К счастью, хорошо функционирующая система рыночной конкуренции позволяет получить тот же эффективный результат при относительно низких издержках.  [c.444]

Поскольку предельная норма трансформации равна отношению предельных издержек производства, то  [c.444]

Эффективность на рынке продуктов. Набор выпусков должен быть выбран так, чтобы предельная норма трансформации продуктов равнялась предельной норме замещения у потребителей  [c.448]

Граница производственных возможностей описывает все эффективные распределения (лежащие на кривой производственных контрактов) в терминах уровней выпуска, которые могут быть достигнуты при данной комбинации вложений. Эта граница является вогнутой, так как предельная норма трансформации еды в одежду увеличивается по мере того, как производится больше еды и меньше одежды. Предельная норма трансформации равняется отношению предельных издержек производства еды к предельным издержкам производства одежды.  [c.455]

Эффективность в распределении товаров между потребителями достигается только тогда, когда предельная норма замены одного товара другим в потреблении (которая одинакова для всех потребителей) равняется предельной норме трансформации одного товара другим в производстве.  [c.455]

Если рынки факторов и товаров чисто конкурентные, предельная норма замещения (совпадающая с отношением цен товаров) будет равна предельной норме трансформации (совпадающей с отношением предельных издержек производства товаров).  [c.455]

Трансформация, передача п распределение электроэнергии. ........... 60—80  [c.71]

Потери 1 — при разработке природных ресурсов 2 — при подготовке и переработке 3 — при транспорте первичного энергоресурса 4 — при преобразовании в тепловую энергию 5 — при последующем преобразовании в механическую энергию в — при последующем преобразовании в электроэнергию 7 — при трансформации, передаче и распределении энергии S — конечный к. п. д. природных ресурсов  [c.72]

И наконец, седьмое ваше эго постоянно преобразуется, изменяется к лучшему или к худшему — в зависимости от ваших мыслей и привычек. Есть два фактора, влияющие на трансформации эго время и вселенский закон привычки.  [c.232]

Совмещение профессий является одним из важнейших направлений эффективного использования трудовых ресурсов, повышения уровня содержания труда и своевременного овладения новой техникой и новыми технологическими процессами. Сущность совмещения профессий состоит не в простом увеличении объема выполняемых работ, а в выполнении разных по профилю работ, в трансформации сложности труда на основе повышения уровня квалификации его исполнителей. Для совмещения профессий наиболее характерны случаи взаимопроникновения, а в дальнейшем и слияния профессий. В результате длительного совмещения профессий стирается грань между основной и совмещаемыми профессиями.  [c.127]

В области трансформации механизма государственной поддержки горнодобывающих отраслей предусматриваются последовательное прекращение безвозвратного дотирования этих отраслей из госбюджета. Основные средства госбюджета на ближайшие годы будут сосредоточены на ограниченном числе проектов, предусмотренных программами реструктуризации.  [c.207]

Связь различных групп текущих активов может быть отражена с помощью следующей схемы их трансформации (рис.2.2)  [c.46]

Российский механизм управления природопользованием пережил сложную трансформацию, превращаясь в рыночную систему управления природоохранной деятельностью.  [c.5]

Совершенствование планирования и интенсификация плановых процессов на основе использования современных методов и средств обработки информации требуют обоснования и осуществления системы взаимосвязанных мероприятий, направленных на существенную трансформацию всех сторон и видов деятельности плановых органов. В соответствии с требованиями системного подхода все эти мероприятия должны иметь четкую конечную цель, быть тщательно технологически увязаны между собой и во времени, подкреплены соответствующими ресурсами и осуществляться под руководством и контролем единого центра согласно общему плану. Конструктивной формой реализации такого подхода является создание автоматизированной системы плановых расчетов Госплана СССР и Госпланов союзных республик.  [c.30]

Первое из указанных требований означает, что предназначенная к использованию в практике планирования модель (далее для краткости эти модели называются плановыми) должна быть ориентирована на решение конкретной планово-экономической задачи, предусмотренной существующей или проектируемой методологией планирования. Это диктует необходимость трансформации многих известных экономико-математических моделей. Так, например, классическая модель межотраслевого баланса позволяет рассчитывать сбалансированные объемы выпусков продукции при заданной матрице коэффициентов прямых затрат и известном конечном продукте. Однако на практике такая задача может возникнуть лишь на завершающем этапе работы над планом, когда уже -рассмотрены вопросы технической политики в отраслях и приняты соответствующие решения (а значит, известна матрица плановых коэффициентов прямых затрат), изучены и обоснованы объем и структура капитальных вложений, товарооборота, экспорта и импорта (а значит, известен конечный продукт). Между тем очевидно, что межотраслевые модели наибольшую пользу могут принести как раз на начальных стадиях работы над планом при проработке вариантов структурной политики. Поэтому на основе стандартного межотраслевого баланса необходимо разрабатывать различные постановки межотраслевых моделей, нацеленные на решение конкретных практических задач в данном режиме функционирования АСПР и на данной стадии разработки плана. Примерами таких постановок являются, в частности, оптимизационная межотраслевая модель корректировки заданий пятилетнего плана на очередной год для стадии формирования проекта  [c.118]

В некоторых работах последнего времени классификацию проводят по психологическим этапам жизненного цикла семьи. Взрослый человек переживает в своей жизни определенные переходные периоды, периоды трансформации 1 . Так, Бетти Смит может превратиться из удовлетворенного заведующего производством мароч-  [c.193]

Отмеченная особенность ливийской внешней инвестиционной политики отличает эту страну от аравийских нефтяных монархий — крупнейших экспортеров капитала среди членов ОПЕК-Так, у Кувейта, Саудовской Аравии, ОАЭ и Катара непосредственно за резкими повышениями цен на нефть следовало крупномасштабное, но непродолжительное накопление ликвидных зарубежных активов, которые становились по преимуществу лишь промежуточным звеном для трансформации свободных остатков валюты в долгосрочные вложения. В течение 1974—1978 гг. удельный вес краткосрочных инвестиций понизился с почти 70 до 20% общего объема ресурсов, аккумулированных четырьмя последними государствами на конец соответствующего года [361, 1979, т. 129, № 646, с. 17]. В дальнейшем после кратковременного преобладания инвестиций в ликвидные активы в 1979 г. уже с 1980 г. основная часть свободного остатка валютных сбережений вновь стала вкладываться в активы долгосрочные, причем прогнозировалось развитие тенденции к удлинению их сроков [213, с. 38, 40—41]. Из общей суммы зарубежных накоплений стран ОПЕК на уровне свыше 375 млрд. долл. за 1974—1981 гг. более 57% относят к долгосрочным и менее 43%—к краткосрочным вложениям (рассчитано по [307а, с. 78]).  [c.185]

Андреасян Р. Н. Нефтяное процветание и капиталистическая трансформация аравийских монархий (к постановке вопроса). — Азия и Африка сегодня . 1979, № 1.  [c.215]

К-16у, К-24и, ИМ-2204) и металлические (Pd и Ni) катализаторы. >жен дополнительный критерий подбора катализаторов для прове-эндотермических реакций, базирующийся на впервые введеном по-степени трансформации электромагнитной энергии веществом катализатора в тепловую энергию. Введено понятие электромагнитной разработки катализатора, заключающееся в цикличном воздействии СВЧ-  [c.78]

С усилением научно-технического потенциала Японии и обострением торгово-экономических противоречий проблема взаимосвязи между внешней торговлей и технологией стала предметом серьезных дискуссий. Особое место этой проблеме уделяет и М. Моритани. Он показывает, что Япония оказывает все возрастающее влияние на трансформацию производственных структур в других странах, особенно в связи с непрерывным увеличением экспорта своей наукоемкой продукции.  [c.22]

Все четче просматривается и классовая база союза — между американским государственно-монополистическим капитализмом и национальным капитализмом саудовского государства. Причем об этом капитализме можно говорить вполне определенно, так как на базе огромных доходов от нефти происходит быстрая капиталистическая трансформация саудовского общества. Средневековая и теократическая по форме государственного правления саудовская монархия становится буржуазной по классовому содержанию. Клан Саудитов (насчитывающий более 4 тыс. лиц только мужского пола) вкладывает свои капиталы в экономику капиталистического Запада, участвует на паях с иностранным капиталом в компаниях собственной страны и за ее пределами, эксплуатирует национальных - и иностранных наемных рабочих в собственной стране и за рубежом. В Саудовской Аравии приняты законы, активно содействующие частнокапиталистическому накоплению. Государственно-капиталистический и частнокапиталистический уклады не только обеспечивают более 90% ВВП, но и охватывают все большую часть занятых. Конечно, цель монархии состоит в том, чтобы сохранить существующую надстройку и так подвести под нее капиталистический базис, чтобы сохранить все свои привилегии. Насколько удастся это сделать, покажет время.  [c.151]

ТРАНСФЕРТ (трансфер) (фр. transfert, лат. transferre — переносить, переводить) — 1) механизм передачи (трансформации) результатов исследований или достижений из одной сферы деятельности в др. (напр., научный, образовательный, технологический, инновационный, информационный и т.д.) 2) выплаты соц. характера, натуральные товары, услуги или денежные взносы и др. выплаты, осуществляемые в одностороннем порядке без получения какого-либо эквивалента взамен. Соц. Т. в натуре состоят из товаров, индивидуальных рыночных и нерыночных услуг, предоставляемых конкретным домашним хозяйствам из федерального и  [c.386]

Тепловые насосы-устройства, в которых тепловая энергия от источника низкого потенциала переносится к источнику более высокого потенциала, т.е. имеет место трансформация тепловой энергии. Принцип работы их основан на термокомпрессии или термохимическом преобразованиях с применением полупроводниковых материалов и др. Применяя тепловой насос, можно из теплой ьоды, циркулирующей з оборотных системах водоснабжения и поступающей на градирни с температурой 35...45 °С, получить горячую воду с температурой 70...90 °С.  [c.51]

Если за счет установок термохимической трансформации отработанного тепла с выработкой холода понизить среднегодовую температуру охлаждающей оборотной воды на действующем НПЗ только на 10 °С, то экономия охлаждающей воды на заводе составит порядка 30 % и примерно на го % буде. снижен расход сточных вод, сбрасываемых в водоём. Расчеты показывают, что внедрение комплексных схем внергоиспользования в г эо-штабе современного НПЗ позволит ва счёт экономии денежных затрат на топливо, тепловой и электрической энергии (используемой для водоснабжения) окупить расходы, связанные с дополнительными капитальными вложениями на сооружение необходимых установок в относительно короткий (до 5 лет) срок.  [c.63]

Маркетинг-менеджмент и стратегии (2002) -- [ c.252 ]