ПОИСК
Это наилучшее средство для поиска информации на сайте
Формирование лексики ЯСУ
из "Ситуационное управление теория и практика "
Здесь использованы следующие обозначения s — состав, i — Москва — Владивосток , е — погрузка, п — поезд, /2 — - 126, di — перевести, Д. — необходимо, / — путь, b — бригада носильщиков, is — 1, 4 — 6, g — платформа, k — почтовая тележка, / — почта, v — вагон, т — почтовый, f2 — желательно, q — бригада Иванова. Отношения, использованные в записи на ЯСУ, взяты из табл. 2.1. [c.57]Таким образом, мы видим, что достаточно сложные описания ситуаций, складывающихся на объекте управления, можно описывать на языке ситуационного управления. Если читателю идея этого языка уже понятна, то он может перейти к тому, как описывать ситуации на ЯСУ в связи со структурой и функционированием объекта управления. Об этом говорится в 2.7. Параграфы 2.5 и 2.6 не относятся к первому уровню изложения. [c.57]
При работе с некоторой конкретной проблемной областью возникает первая основная проблема формирование лексики ЯСУ. Словари базовых понятий, отношений, действий, оценок, квантификаторов, модификаторов, имен и модальных операторов должны быть достаточно полными и отражать все стороны объекта управления и способов управления им, необходимые для создания полноценной системы ситуационного управления. И прежде всего это касается создания трех. словарей словаря понятий, словаря отношений и словаря действий (операций). Эти три словаря — основные для всех систем ситуационного управления. Ибо остальные словари, кроме словаря имен, универсальны. Они одинаковы для всех систем ситуационного управления и носят универсальный характер. Словарь имен является открытым, и в каждой системе надо просто указать принцип образования имен в данной системе. Аналогичное замечание касается словаря значений меры или мер, используемых в данной проблемной области. [c.57]
Если же вновь найденное отношение нельзя свести к комбинации уже включенных в список ранее, то оно вносится в список как базовое. Эти эксперименты, проведенные на достаточно больших объемах текстов, дали для разных языков приблизительно одинаковую картину. Список насыщался где-то при 175—185 отношениях и далее не пополнялся, что подтверждает гипотезу 2.3 в отношении описания реального мира. Внутренний мир человека, конечно, описывается целым рядом других отношений, не вошедших в тот список, который формировался в экспериментах. [c.58]
Конечность списка отношений интересна скорее концептуально, чем практически. На практике нет особой нужды сокращать его. Ибо это приводит к ненужному усложнению записей, которые и так плохо обозримы. Поэтому на практике стараются построить достаточно полный список отношений, важных для данного объекта управления и методов управления им. [c.58]
Дадим классификацию отношений, несколько отличную от той, которая была приведена в предшествующем параграфе. Эта классификация опирается на рис. 2.2. На нем А, В и С обозначают множества элементов, присущих объекту управления или выделяемых в процессе управления им, свойств данных элементов и операций, которые могут реализоваться на нем или в системе управления им. Обозначения Rti соответствуют классам отношений, которые можно установить между вершинами диаграммы, показанной на рисунке. Смысл этих классов очевиден. Например, отношения, входящие в класс ц, это отношения типа элемент — элемент, а отношения, образующие класс 3ъ—отношения типа операция — элемент. Аналогично интерпретируются и остальные классы отношений. [c.58]
Если теперь через X обозначить любую из вершин А, В или С, то для X получим диаграмму, показанную на рис. 2.3. На ней D есть множество мер с различными именами, а — множество значений. Штриховая стрелка на диаграмме соответствует тому, что отношение г8 реализуется только, когда X совпадает с В, а в качестве значений выступают качественные значения признака. [c.59]
3 мы выделили 11 классов отношений, показанная на рис. 2.2, фиксирует 9 их типов, показана связь этих разбиений. Крестики поставлены в тех клетках, где пересечение разбиений непусто. [c.59]
Здесь нет признаковых отношений. Они поглощены свойствами. Вместо отношения иметь цвет, например, использовано свойство цвет. Нет и количественных отношений, которые определяются не диаграммой, показанной на рис. 2.2, а диаграммой, показанной на рис. 2.3. [c.59]
Приведем примеры отношений, которые могут характеризовать совокупности, отмеченные в табл 2.3 крестиками. [c.59]
Пример 2.4. Приведем для иллюстрации словарь основных лексических единиц, который был использован при создании системы ситуационного управления, помогающей мастеру участка приборостроительного завода принимать решения по распределению работ на участке. В этом словаре содержалось 17 базовых отношений быть именем, быть частью, быть классом, быть ранее (во времени), быть равными, быть больше, подчиняться, обеспечивать, подготавливать, субъект — объект, перемещаться в пространстве на место... (для объекта действия), перемещаться в пространстве на место... (для субъекта действия), перемещаться во времени на. находиться в окрестности, быть одновременно, быть местом, быть временем. В этом списке некоторые отношения по сути — действия, но в описаниях текущих ситуаций они представляют собой как бы застывшие действия. [c.60]
Вернуться к основной статье