ПОИСК
Это наилучшее средство для поиска информации на сайте
Переход от текстов на естественном языке к внутреннему представлению
из "Ситуационное управление теория и практика "
Между описанием ситуаций на естественном языке и внутренними представлениями информации о них в управляющей системе имеется явный разрыв. Поэтому одной из трудных проблем, которые приходится решать при создании систем ситуационного управ ления, является проблема преобразования словесных описаний во внутренние представления. Эта проблема тесно связана с задачей построения диалоговых систем, базирующихся на естественном языке. Однако для ее решения недостаточно воспользоваться готовыми лингвистическими процессорами, обеспечивающими диалог. Требуется еще получать специфическую информацию, связанную с функционированием Анализатора, показанного на рис. 1.7. Напомним, что его задача состоит в классификации поступившей информации в соответствии с теми задачами, которые должна решать система управления. Эти задачи могут быть трех типов пополнение системы новой информацией об объекте управления или способах управления, формирование ответа на некоторый запрос на основе информации, уже хранящейся в системе, поиск решения в ситуации, описание которой уже поступило в систему. Первые две задачи — вспомогательные, третья — основная. Но разделение их на три класса нужно производить при преобразовании входного текста во внутренние представления. Именно на этом этапе система должна понять , что от нее требуется. Поэтому Анализатор может рассматриваться как составная часть лингвистического процессора. [c.83]В реальных лингвистических процессорах и диалоговых системах структура, показанная на рис. 2.14, может видоизменяться. [c.84]
3 мы приводили таблицы статических и динамических отношений, которые могут использоваться при описании ситуаций, складывающихся на объекте управления. Мы говорили о том, что число базовых отношений такого рода конечно и включает в себя не более 200 отношений. Некоторые из них приведены в табл. 2.1 и 2.2. В 2.4 мы привели табл. 2.3, которая показывает, что на множестве отношений можно ввести некоторую иерархию (в данном случае двухуровневую). [c.85]
Пусть теперь выбрана некоторая проблемная область и зафиксирован словарь основных понятий, которые будут использоваться для описания характерных для нее ситуаций. Для перехода от словесных описаний к записям на ЯСУ необходимо научиться находить соответствие между некоторыми частями текста и символами, используемыми в ЯСУ. В 2.3 мы выделили восемь классов — понятия, имена, отношения, действия, квантификаторы, модификаторы, модальности и оценки. Кроме того, для отношений и действий мы дали более подробную классификацию внутри этих классов. При небольшой проблемной области (в смысле используемого словаря для описания ситуаций и принимаемых решений по управлению) нужное нам соответствие можно задать с помощью специальных таблиц. [c.85]
Пример 2.15. Предположим, что в памяти системы хранится табл. 2.6. [c.85]
Вместо знака дизъюнкции можно ввести соответствующее отношение. Заметим, что в первом предложении сначала формируется та его часть, которая во внутреннем представлении стоит справа от отношения г49. Она соответствует следствию. А часть, описывающая причину, формируется позже. Их правильное расположение относительно г19 получается также за счет специальных продукционных правил. [c.86]
Вернуться к основной статье