Штаб-квартира находится в г. Каракас (Венесуэла). [c.191]
Образована в 1960 г. на конференции в Багдаде (Ирак). Устав, принятый в 1961 г. в Каракасе (Венесуэла), был пересмотрен в 1965 г. и позже в него многократно вносились поправки. [c.324]
Государство в сев. части Южной Америки. Территория — 916,5 тыс. км2. Население—17,8 млн (1986 г.) венесуэльцы 66%—метисы, 2% — индейцы. Насчитывается св. 2 млн иностранцев, проживающих без регистрации. Столица — Каракас (3,9 млн жит.). Гос. язык — испанский. Большинство населения исповедует католицизм. [c.366]
Бумажный зонтик (Каракаса) [c.33]
Каракас и велел им лететь в Нью-Йорк на допрос. [c.212]
В декабре 1979 г. на очередной 55-й конференции в Каракасе участники ОПЕК не достигли договоренности о ценах, которые, как уже сказано, регулировались каждым из них индивидуально (не исключая при этом двусторонней или групповой координации, в частности, между африканскими нефтеэкспортерами) до июня 1980 г. Однако и в этот полугодичный период от ОПЕК не исходило никаких заявлений об отказе от систематизации ценооб- [c.135]
После многих лет угнетения и пренебрежения к его нуждам народ приветствовал известие о смерти Гомеса бунтами и ликованием. В столице страны Каракасе п в городе нефти Маракаибо толпы разгромили правительственные здания и разграбили имущество, принадлежавшее семье диктатора. Главной мишенью их ненависти стали иностранцы, финансировавшие его режим клуб для иностранцев был уничтожен, а женщин п детей пришлось эвакуировать с территории нефтепромыслов, так как демонстранты пытались поджечь буровые скважины и разрушить другие сооружения. [c.181]
В течение нескольких недель после состоявшегося в Каракасе совещания начали как будто оправдываться самые серьезные опасения. В конце года Венесуэла приняла законы о повышении налоговой ставки с 52% до 60% и о предоставлении правительству права по-еышать в одностороннем порядке цены, учитываемые при налогообложении. Франко-алжирские переговоры зашли в тупик в связи с требованиями Алжира о передаче ему контроля и о резком повышении цен. Хуле с всего было то, что Ливия внезапно вернулась к конфликту, который произошел в начале января, выступив с заявлением о том, что предыдущее соглашение было принято лишь в целях урегулирования разногласий, что в нем не были отр.ажсны преимущества, вытекавшие из последних изменений рыночных условий, и что поэтому она выдвигает не подлежащие переговорам требования о дальнейшем повышении на 5% налоговых ставок (на том основании, что предыдущее повышение было введено вместо ретроспективной оплаты налогов) и о [c.250]
Даже в Стране чудес Алисе встречались гораздо более понятные вещи, чем те, что творились в некоторых нефтепроизводя-щих странах в период нефтяного бума. В Каракасе, например, самым прибыльным занятием одно время была перевалка импортных товаров с крупных кораблей, которые стояли не только в гавани, но и вдоль всего северного побережья Венесуэлы. Представители местного среднего класса считали нормальным отправиться вместе с обширным семейством на уик-энд во Флориду. [c.25]
Канада 143, 157, 189, 205 Каракас 25, 26 Каспий 61, 62, 87 Катар 189, 224 Кенай, полуостров 41 [c.249]
Несмотря на грамматические и орфографические ошибки, фраза внутренняя информация , как, впрочем, и другие аспекты письма из Каракаса, привлекла внимание Дрю. Родным языком писавшего был явно не английский, но этот человек являлся достаточно осведомленным. Он (она) знал о существовании отдела надзора, знал номера счетов брокеров и знал, что Фрэнк Гранадос является региональным директором Merrill Lyn h в Латинской Америке. [c.211]
После этого Романе, Дрю и Снайдер почти год не получали от Комиссии никаких известий. Насколько им было известно, КЦББ все никак не удавалось обнаружить таинственный источник информации о поглощениях. Поскольку бум поглощений продолжался, и у отдела надзора Merrill Lyn h было все больше других забот, любопытное письмо из Каракаса было почти забыто. [c.213]