Анкета параллельный перевод

Описывать процессы обратного и параллельного перевода при переводе анкеты на разные языки.  [c.867]


При сборе данных в разных странах следует использовать методы опроса с эквивалентными уровнями надежности, значение имеет эквивалентность шкал и измерений, выраженных через конструктивную эквивалентность, операционную эквивалентность, скалярную и лингвистическую Анкета должна быть адаптирована к конкретной культурной среде. Чтобы избежать ошибок при переводе, выполняют обратный и параллельный  [c.884]

В случае если анкеты используется в разных странах, то потребуется ее перевод. Часто используют прямой перевод, когда на двух языках переводчик переводит анкету непосредственно с языка оригинала на язык респондента. Однако, если переводчик не владеет свободно обоими языками и плохо знает обе культуры, прямой перевод определенных слов и фраз может быть неверным. Чтобы избежать неточностей при переводе, предлагаются такие методы, как обратный и параллельный перевод. При обратном переводе (ba k translation) анкету переводит с языка оригинала переводчик, двумя языками, причем его родным языком является язык, на который переводится вопросник.  [c.880]


Маркетинговые исследования Издание 3 (2002) -- [ c.880 ]