Общая структура делового письма

Общая структура делового письма  [c.10]

Практика деловой переписки на немецком языке выработала свою структуру формуляра и состав реквизитов делового письма при сохранении общих подходов к унификации отдельных компонентов деловой переписки, использованию устойчивых словесных конструкций, характерных для коммерческой корреспонденции стран Запада.  [c.221]


Этикет в письмах, по существу, это все те же формальности общения, но которые превратились в обычаи, правила делового и личного общения. Стиль управления и стиль общения имеют много общего и являются результатом сочетания множества факторов, таких, как опыт, личное предпочтение, организационно-политическая структура и культурные традиции той или иной страны.  [c.186]

К примеру, центральные налоговые органы издают нормативные акты (циркуляры, предписания, письма и т.п.), которые формируют общие условия функционирования для налогоплательщиков, а они непосредственно взаимодействуют с территориальными налоговыми инспекциями (причем, каждый со своей, соответствующей месту регистрации хозяйствующего субъекта). Поскольку последние размещены и действуют на территории конкретных населенных пунктов, то в их требованиях к хозяйствующим субъектам проявляются элементы местных приоритетов. А так как разные территории имеют различную экономичную структуру (промышленность, нефтегаз, транспорт, связь, торговля и др.) и соответственные ключевые статьи доходной части бюджета, то это довольно сильно отражается на характере взаимодействия хозяйственных организаций с выше описанными субъектами (ТНИ) их деловой сре-  [c.291]