Деловая переписка

Вторичная информация в организациях содержится во внутренних источниках информации. Это данные учета и контроля, бухгалтерские, финансовые, статистические и иные отчеты, планы, базы и банки данных в информационных системах электронных офисов и компьютерных центров. Информацию содержат протоколы заседаний, обзоры жалоб клиентов, деловая переписка.  [c.37]


Процесс производства и др. Система мероприятий по маркетингу Деловая переписка Зарплата сотрудников  [c.192]

Слово этикет означает установленный порядок поведения в определенной социальной сфере придворный, дипломатический, военный, этикет высшего общества, церковный, спортивный, научных сообществ в сфере предпринимательства и управления — деловой этикет. Этикет представляет собой систему детально разработанных правил учтивости, включающих формы знакомства, приветствия и прощания, выражения благодарности и сочувствия, культуру речи и умение вести беседу, правила поведения за столом, поздравления, подарки и т.д. Все эти ситуации в деловом этикете дополняются правилами поведения при устройстве на работу и перемене места работы, правилами обращения начальника с подчиненными, правилами разговора по служебному телефону, деловой переписки, оформления интерьера офиса, отношения мужчин и женщин в процессе делового общения.  [c.65]


Если деловая переписка осуществляется посредством телексов или телефаксов, указывают и их номера. Примеры написания внутренних адресов  [c.99]

В заключение подчеркнем, что для современной деловой переписки характерна подготовка простых писем, в которых обычно рассматривается один вопрос.  [c.11]

Этикет в деловой переписке  [c.82]

Обращение — обязательный элемент коммерческой переписки. Обращение в настоящее время стало применяться и в деловых письмах, если письмо адресуется непосредственно должностному лицу. Распространенными формулами обращения являются, например, такие Уважаемый господин (госпожа) с указанием фамилии Уважаемые коллеги (при обращении к группе лиц, связанных общим родом деятельности) Уважаемый Сергей Иванович (в письмах-приглашениях, в обращениях к известным лицам) и т. д. Обращение товарищ находит применение в деловой переписке в военном делопроизводстве.  [c.82]

В деловой переписке должны быть исключены местоимения я , он , вместо них применяются местоимения мы , Вы . Следует помнить, что страдательные конструкции предпочтительнее действительных не мы выполним , а нами будет выполнено не Вы предлагаете , а Вами предложено . .. и т. д.  [c.82]

В деловой переписке неуместно применение вычурных, слащавых выражений типа Будьте так любезны... , Не откажите в любезности сообщить... и т. п.  [c.83]

В заключение подчеркнем, что для современной деловой переписки характерна подготовка простых писем, в которых обычно рассматривается один вопрос. Письмо, как правило, не должно занимать более одной страницы формата А4.  [c.129]

В деловой переписке должны быть исключены местоимения я , он , вместо них применяются местоимения мы , Вы . Следует помнить, что страдательные конструкции предпочтительнее действительных  [c.134]

Служебная записка — форма внутренней деловой переписки между подразделениями организации или должностными лицами, не находящимися в прямом подчинении.  [c.151]


Практика деловой переписки на немецком языке выработала свою структуру формуляра и состав реквизитов делового письма при сохранении общих подходов к унификации отдельных компонентов деловой переписки, использованию устойчивых словесных конструкций, характерных для коммерческой корреспонденции стран Запада.  [c.221]

В каждом коммерческом банке важным инструментом кредитного мониторинга является кредитный архив, где сосредотачивается вся необходимая документация финансовые отчеты, деловая переписка, аналитические обзоры кредитоспособности, залоговые документы и т.д. Кредитный мониторинг также предполагает постоянный контроль кредитного портфеля, при этом применяется, как правило, дифференцированный подход, заключающийся в том, что наиболее надежные кредиты подвергаются проверке один раз в год, в то время как проблемные ссуды находятся под постоянным контролем.  [c.416]

Несмотря на наличие современных форм связи телефона, телеграфа, факса, модемной связи и т.п., — объем переписки даже на небольшом предприятии весьма велик. Однако диапазон управленческих ситуаций, дающих повод для составления деловых писем, далеко не беспределен и поддается сравнительно четкой классификации. Огромное количество писем при однотипности управленческих ситуаций, требующих их составления, вызывает острую необходимость в унификации делового письма. К сожалению, анализ современной деловой переписки показывает отсутствие у многих управленческих работников навыков составления писем. Между тем неправильное оформление письма затрудняет работу с ним. Эксперты единодушны в том, что деловое письма должно занимать не более страницы. Авторы изданного в 70-е годы в США под руководством канцелярии Белого Дома сборника Простые письма считают, что расточительство в словах ведет к расточительству в долларах. Нельзя не учитывать и того обстоятельства, что деловые документы вовсе не материал для чтения , а информация, которая должна побуждать к определенным поступкам.  [c.30]

Унификация затрагивает все уровни и аспекты языка его словарный состав, морфологию, синтаксис, графику, пунктуацию и стиль. В частности, поскольку деловые письма отражают в основном не индивидуальные, а групповые интересы — интересы государственных учреждений, фирм, компаний и т.д., практически во всех странах письма сегодня составляются чаще всего от имени коллективного субъекта. Иными словами, унифицированный стиль изложения в деловой переписке в сфере промышленности и торговли имеет свою социальную базу, коллективный характер производственных отношений. Технической его базой является, как уже отмечалось, компьютеризация.  [c.31]

Деловая переписка занимает значительное место в документа-ционном массиве организаций. Являясь связующим звеном между организациями, переписка может составлять до 80% входящей и исходящей документации.  [c.101]

Деловая переписка с иностранными фирмами Практическое пособие. — М. Имидж, 1991.  [c.150]

В последнее время отмечается возобновление интереса к такой разновидности ведомственного архива, как экономический или предпринимательский архив фирмы. Состав документов, которыми целесообразно комплектовать экономический архив фирмы, значительно разнообразнее по сравнению с традиционным ведомственным архивом. В его состав дополнительно включают образцы деловой переписки, контракты, заключенные фирмой, финансовые отчеты, кредитные бумаги, акты на аренду, покупку земель, построек, документацию по займам и страхованию имущества, аналитические документы по сбыту и производству, отчеты о финансовых и торговых оборотах, маркетинговые обзоры, технико-экономические и рекламные материалы, полученные патенты, свидетельства, дипломы конкурсов, материалы презентаций, фотографические материалы о росте фирмы, составе сотрудников, условиях труда и т. д. В состав экономических архивов, так же как и любого ведомственного архива, могут включаться личные документы наиболее выдающихся сотрудников фирмы, газетные вырезки и журнальные публикации о деятельности фирмы.  [c.292]

Высокая скорость передачи информации и надежность (при относительно низкой стоимости услуг) позволяют электронной почте качественно изменить роль почтовой коммуникации. Появляется уникальная возможность быстро ознакомить любой круг корреспондентов (как бы далеко друг от друга они ни находились) с различными документами, проектами и т. п., оперативно получить реакцию на эти материалы, при необходимости повторить такой процесс многократно. Возникновению электронной почты способствовало также увеличение объема деловой переписки и широкое внедрение в делопроизводство оборудования для автоматизации подготовки и обработки документов. В результате большая часть учрежденческой корреспонденции может быть доставлена получателю не в виде оригинала сообщения, а в виде его копии с использованием средств электросвязи. Электронная почта заменяет физическую транспортировку сообщений передачей их содержания. Адресат получает сообщение в виде твердой копии на бумаге или в виде изображения на экране терминала.  [c.364]

Убедительность служебных писем достигается использованием при их составлении сложившихся в управленческой практике языковых формулировок, стандартных оборотов и устоявшихся словосочетаний типа Оплата гарантируется... , В порядке обмена... , В соответствии с предварительной договоренностью... , В связи с проведением совместных работ... и т.д. Деловая переписка чаще всего имеет типовое содержание, а употребление стандартных языковых формул обеспечивает точность выражения и однозначность понимания текста.  [c.181]

Обзор документов из архива Зенона позволяет сделать вывод о копировании в частном учете образцов государственного. Это касается прежде всего инструкций. Аполлоний подробно вникал в хозяйство. Очевидно, обязывали традиции исполнения должности диоикета. Именно аппарат диоикета составлял инструкции для всего Египта. В хозяйстве Аполлония регламентация деятельности осуществлялась на тех же принципах, что и государственная, с небольшими модификациями. Деловая переписка Аполлония с Зеноном как раз свидетельствует, что оба они строго придерживались официальной системы управления и учета.  [c.185]

В сущности, ничего страшного как для больших и малых организаций и предприятий, так и отдельных граждан во вхождении в сферу государственных тайн нет. Напротив, в целом ряде случаев доступ к конфиденциальной информации существенно расширяет деловой "ругозор и сферу деловых контактов, а ведение бизнеса при этом подпадает под надежную защиту органов ФСБ РФ. ФАПСИ и т. д. Так. например, деловая переписка может быть засекречена и это также хорошее средство в острой конкурентной экономической борьбе, что оценили крупные коммерческие банки.  [c.98]

Уравила международной переписки не входят в круг наших разработок по этикету деловых отношений. Однако, учитывая особую важность деловой переписки и сложившуюся ее международную форму, мы решили привести образцы официальных поздравлений и некоторые правила международной переписки, разработанные МИДом Российской Федерации.  [c.95]

Для предпринимателей и бизнесменов, слабо владеющих английским языком, мы рекомендуем ознакомиться с книгой на английском и русском языках Котий ГЛ., Гюльмиса-ров В.В. Образцы деловой переписки. М. ИНФРА-М, 1995.  [c.110]

Конверт для делового письма. В практике деловой переписки французы часто используют очень удобный тип конверта — конверт с прозрачным окошком. Окошко обычно располагается на месте для адресата. В этот конверт вкладывают лист размером 210 х 297 мм, сложенный втрое таким образом, чтобы в конвертное окно был виден адрес получателя. Этот простейший, на первый взгляд, прием позволяет избежать вторичного печа-  [c.220]

Особую группу в информационно-справочной документации составляет переписка — обобщенное название различных по содержанию документов (служебное письмо, телеграмма, телекс, телефонограмма, факсограмма (факс), электронное сообщение и др.), использующихся в качестве инструмента оперативного информационного обмена между организациями. К переписке прибегают для реализации информационных связей между организациями — как состоящими, так и не состоящими в отношениях соподчинения. Виды деловой переписки и их названия определяются способами передачи деловой информации, которые разделяются на два основных вида почтовая связь и электросвязь.  [c.101]

Справочник по деловой переписке. — М. Мэрия Москвы, Научно-внедренческая фирма Межрегионсервис , 1996.  [c.120]

Янковая В.Ф. Практика ведения деловой переписки в англоговорящих странах // Секретарское дело. 1998, № 1, с. 31 —39.  [c.151]