Гарантировать наличие всех необходимых припасов и оборудования в соответствии со сроками и объемами, определяемыми начальниками подразделений. (Управляющий услугами офису.) [c.258]
Улучшение закупок припасов, материалов и оборудования. [c.262]
Улучшение контроля припасов Низкая современная норма потерь. Ограниченные возможности. 4 [c.262]
Внешняя система маркетинговой информации, иногда называемой разведывательной, наиболее сложна, наиболее неопределенна и в какой-то мере рискованна. Никто нужных данных для маркетолога, менеджера здесь заранее не припас. [c.74]
С изданием Таможенного тарифа 1891 г. было упразднено разделение тарифа на главы, при этом в последовательности статей существовала определенная систематическая группировка. Статьи 1—39 росписи А (товары привозные) охватывали жизненные припасы, ст. 43—53 — разные продукты животноводства, 54—57 — кожи и шкуры и изделия из них, 58—61 — лес и деревянные изделия, 62—64 — разные растительные продукты и изделия, 66—71 — разного рода продукты ископаемого царства, 72—74 — кирпич и глиняные изделия, 75 — фаянсовые, 76 — фарфоровые, 77—78 — стеклянные изделия, 79 — каменный уголь, 81—121 — химические, аптекарские и парфюмерные продукты, 124—137 — дубильные и красильные материалы, 138—175 — металл и всякого рода металлические изделия, 176— 178 — тряпье, бумагу и книги, 179—208 — волокнистые вещества, пряжу и ткани, 208—218 — разные готовые изделия. Статьи 219— 228 составляли роспись Б — товары, запрещенные к ввозу. Для товаров отпускных существовала роспись В, заключавшая в себе 8 статей. Отдельные главы тарифа распределялись на более мелкие подразделения. [c.165]
Покажем функционирование двойной записи на простом примере. Допустим, если вы, организуя морскую экспедицию и имея собственные средства в размере 500 песет, взяли в долг у королевы 4000 песет, арендовали корабль, приобрели припасы, наняли команду, то баланс вашего предприятия будет таким (табл. 1) [c.16]
Как видим, если вместе с вашими деньгами (500 песет) предприятие (теперь оно — самостоятельное лицо) имело в активе 4500 песет, то сумма актива в результате не изменилась. Но изменилось другое. Вы теперь уже не можете сразу вернуть взятые в кредит деньги. Вряд ли хозяин корабля захочет отдать вам все полученные за аренду деньги, и вряд ли торговец захочет получить назад припасы, которые вы у него купили. [c.17]
Исполняемые Жаком Кё-ром обязанности казначея не имели ничего общего с деятельностью современного министра финансов. Эта должность соответствовала тогда должности управляющего королевским двором и заключалась в том, чтобы смотреть за продовольственными припасами и кладовой тканей, обстановкой, деньгами и драгоценностями всякого рода, находящимися при дворе. [c.18]
Расход изложниц и разливочного припаса на 1 т слитков, кг [142] [c.344]
В качестве предприятия для выработки продовольствия сельское хозяйство будет в таком количестве вырабатывать и распределять его, что каждая семья получит достаточно для того, чтобы покрыть свою потребность. Ведь продовольственные тресты не могли бы даже существовать, если бы мы вырабатывали все роды пищевых припасов в таком подавляющем количестве, чтобы их запрет и грабеж сделались невозможными. Фермер, ограничивающий свое производство, играет прямо на руку спекулянтам. [c.101]
Главная несправедливость, от которой теперь страдает фермер, заключается в том, что он, правда, главный производитель, но не главный продавец и принужден продавать свои продукты тому, кто им придает форму, годную для продажи. Если бы он мог превращать свое зерно в муку, свой скот в говядину, своих свиней в ветчину и шпик, он не только извлекал бы неограниченный доход из своих изделий, но, сверх того, помог бы соседним поселениям быть не зависимыми от средств сообщения и поднять транспортное дело путем освобождения его от бремени необработанных продуктов. План не только благоразумен и осуществим, но становится все более неизбежным. Даже больше, он может быть сейчас же осуществлен во многих местностях. Но его влияние на положение железнодорожного сообщения и на цены съестных припасов обнаружится полностью только тогда, когда он будет проведен широко и в различных областях. [c.115]
Однако по условиям тайм-чартера вопрос о пассажирских помещениях может решаться иначе в частности, в чартер допускается включение оговорки "и все пассажирские помещения предоставляются в распоряжение фрахтователей, за исключением надлежащего и достаточного помещения для судовой администрации, команды, такелажа, снаряжения снастей, инвентаря, припасов и бункера. Ни пассажиры, ни грузы не перевозятся за счет-судовладельцев". [c.307]
Средневековые городские рынки, которые бывали раз или два в неделю, расширялись вместе с городами по воле спроса, укоренялись в самом сердце городской жизни, были ее центром. В рыночные дни, помимо продажи съестных припасов и изделий местного ремесла, наблюдался повышенный (против обычного) процент заключения договоров о купле-продаже земельных участков, о долгосрочных ипотечных операциях (ссудах, выдаваемых под залог недвижимости). [c.69]
Воздушная перевозка оружия, боевых припасов, взрывчатых веществ, отравляющих, легковоспламеняющихся, радиоактивных и других опасных предметов и веществ осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации, федеральными авиационными правилами, а также международными договорами Российской Федерации. [c.202]
С иногородних купцов III гильдии, доставляющих съестные припасы, — по 50 руб. с лица. [c.22]
К видам деятельности, которыми кооперативы не вправе заниматься, отнесены изготовление любых видов оружия, боевых припасов, взрывчатых веществ, пиротехнических изделий изготовление и реализация наркотических, сильнодействующих и ядовитых веществ лечение больных инфекционными заболеваниями лечение наркомании лечение психически больных, нуждающихся по состоянию здоровья в неотложной госпитализации выдача на руки заключений о состоянии психического здоровья наблюдение и лечение беременных женщин ряд других видов медицинской помощи изготовление и реализация лекарственных средств производство винно-водочных изделий организация и содержание игорных заведений изготовление, скупка, продажа изделий из драгоценных металлов и драгоценных камней либо изделий с применением таких материалов (включая изготовление зубных протезов из драгоценных металлов) организация общеобразовательных школ издательская деятельность по выпуску произведений науки, литературы и искусства производство, организация обмена, прокат и публичная демонстрация кино- и видеопродукции тиражирование кинофильмов, фильмов и программ на видеоносителях и все связанные с этим виды деятельности обслуживание технических средств единой автоматизированной системы связи страны и передающих средств телевизионного и звукового радио- и проводного вещания осуществление всех видов операций с наличной иностранной валютой, а также ряд других видов деятельности согласно установленному перечню (14). [c.16]
Возьмите спички - когда кончатся припасы, вы сможете разжечь сигнальный костер возьмите зажигалку - она поможет вам поджечь подмокшие спички. [c.189]
Товарная интервенция — массовая продажа потребительских товаров из подготовленных заранее припасов с целью сбить повышен- [c.184]
При Борисе Федоровиче Годунове (около 1551—1605, вступил на престол в 1598) осуществляется ряд реформ в сфере налогообложения и государственных финансов. Венчание на царство кроме пиров во дворце, угощения народа, пожалований в чины сопровождалось необыкновенными милостями служилым людям было выдано двойное годовое жалованье, купцам дано право беспошлинной торговли на два года, земледельцы были на год освобождены от податей. Кроме того, существуют сведения о том, что было определено, сколько крестьяне должны работать на помещика и платить им. Вдовам и сиротам раздавались деньги и съестные припасы, освобождались заключенные в темницах и получали вспоможение . Инородцам было предоставлено освобождение на год от податей. Служилыми людьми в русском государстве XIV — начала XVIII вв. назывались лица, находившиеся на государственной службе. С середины XVI в. делились на служилых людей по отечеству (бояре, дворяне, боярские дети), владевших землей с крестьянами, имевших юридические привилегии и занимавших руководящие должности в армии и государственном управлении, и служилых людей по прибору (стрельцы, пушкари, затинщики, городовые казаки и т.п.), набиравшихся из крестьян и посадских людей. Служилые люди получали денежное и хлебное жалованье и освобождались от государственных налогов и повинностей. Инородцами же до 1917 г. назывались все неславянские народы. [c.28]
По уставу о питейном сборе 4 июля 1861 г. сбор с крепких напитков состоял из патентного сбора с фабрик и торговых помещений и акциза, которым были обложены 1) спирт и вино, выкуренные из разного рода хлеба, картофеля, свекловицы, свеклосахарных остатков и других припасов 2) спирт, выкуренный из винограда и других ягод и фруктов, и так называемые пейсаховые водки 3) портер, пиво всех родов и мед 4) брага, приготовляемая на особо устроенных заводах. Дополнительными акцизами облагались напитки, приготовляемые из оплаченного акцизом вина. [c.154]
В стратегической концепции предприятие рассматривается как активный объект рынка, имеющий возможность влиять на общую ситуацию (на равновесные цену и количество товара на рынке, количество продавцов и покупателей и т. п.). При этом руководство предприятия должно решать технологические и организационные вопросы, согласуя их с выбранной стратегией. Используя образ, представленный на рис. 1, можно сказать, что стратегические вопросы деятельности предприятия, это определение местоположения корабля, маршрута и конечной цели (что остается за бортом какой держать курс велики ли препятствия на пути ). Технологические вопросы в каком состоянии корпус корабля выдержат ли такелаж и паруса хватит ли припасов Организационные вопросы надежна ли команда насколько опытны и дисциплинированны матросы и офицеры каким образом будет производиться расчет [c.14]
Командор БелАмор решил снарядить экспедицию на остров сокровищ. Имея собственные средства в размере 100 пиастров, БелАмор взял в долг у королевы 5000 пиастров с условием передать короне вновь открытые земли, и у знакомого купца одолжил 1000 пиастров с условием вернуть через год 1500 пиастров. На эти деньги он арендовал корабль, уплатив 3000 пиастров, приобрел припасы на 1500 пиастров, нанял команду, пообещав каждому долю из найденных сокровищ. Экспедиция, согласно планам командора, должна завершиться в течении года. [c.481]
Мало известно, что наш трактор, названный нами "Фордсон", во время войны, вследствие недостатка жизненных припасов у союзников, стал вырабатываться на год раньше, чем предполагалось, и что вся наша продукция, за исключением, разумеется, немногих машин, которые мы оставили в целях пробы и испытания, первоначально отправлялась непосредственно в Англию. В критические 1917...18 г., когда деятельность U-лодок достигла своего предела, мы в общем переправили через океан около 5000 тракторов. Собранные машины дошли в порядке, и британское правительство любезно объявило, что без них Англия едва ли справилась бы с продовольственным кризисом. [c.97]
МАРКИТАНТ (нем. Marketender, от шпал, mer atante -торговец) — исторический термин, означающий мелкого торговца съестными припасами и напитками, сопровождающего армию в походе. Часто маркитантами были женщины. [c.173]
ТАЙМ-ЧАРТЕР — договор о фрахтовании судна на определенное время. При фрахтовании в Т.-ч. судовладелец отдает внаем фрахтователю полностью снаряженное и укомплектованное экипажем судно на определенный период времени взамен получения от фрахтователя фрахта. В Т.-ч. судовледелец несет расходы, связанные с обеспечением судовых припасов, выплатой заработной платы, оплатой страховой премии, необходимым снаряжением судна и поддержанием его в годном для эксплуатации состоянии. [c.399]
Чтобы потребители впредь жевали по-русски , Меньшевик припас два козыря. Во-первых, европейское качество при невысокой цене. Резиновую основу и все ингредиенты для своей продукции Меньшевик будет закупать в Европе, но благодаря отечественному производству компания сможет удерживать цены на уровне турецких аналогов — жевательной Turbo и Love is . Второй козырь — красочность обертки и вкладышей. На Меньшевике собираются делать жвачку под названием Турбо-надув , причем на обертке и вкладышах будут нарисованы красивые иностранные автомобили и мотоциклы. В своей полиграфии Меньшевик будет использовать шесть цветов, а не четыре, как остальные производители. [c.238]
РУГА — средства, отпускавшиеся гос-вом на годичное содержание церковного причта в феодальной Руси XVI — первой половины XIX веков. Р. получали гл. обр. монастыри и городские церкви, не имевшие земли или др. источников дохода. Церкви, получавшие Р., назывались ружными . Р. выдавалась из великокняжеской или царской казны хлебом, солью, деньгами, воском, припасами и пр. Денежная Р. первоначально была незначительна (до 13—19 руб.). В нек-рых сельских и городских приходах прихожане сами собирали Р. хлебом, припасами или деньгами, заключая с причтами особые договоры — порядные записи, или контракты. Во второй половине XIX — начале XX вв. сбор Р. с прихожан не предусматривался законодательством, считался необязательным , но производился сельским духовенством за отправляемые требы по средневековой традиции. В 1894 г. денежные затраты крестьян на содержание причта и др. религиозные потребности по 50 губерниям Европейской России составляли 5,6 млн. руб. (свыше 9% всех мирских повинностей). Сбор Р. ложился дополнительным бременем на широкие крестьянские массы царской России. [c.307]
Дело в том, что изначально взимание процентов осуждалось лишь в отношении своих родичей и соплеменников, обирание же инородцев считалось вполне приемлемым занятием. Например, в Библии сказано Не давай в рост брату твоему ни деньгами, ни припасами, ни другими предметами этого рода. Только чужестранцу, но не брату твоему, ты можешь давать в рост (Второзаконие, XXIII, 19). В Древнем Риме ростовщичеством занимались не римские граждане, а жители итальянских городов — латины. На них, не пользовавшихся правами гражданства, не распространялись и обязанности граждан. Они не подлежали наказаниям, определенным законом за ростовщичество. В средневековой Европе городские общины, запрещая заимодавство местным жителям, весьма охотно отдавали монетные, ростовщические и торговые [c.170]
Легче сказать чего не ждать. Не ждать улучшений. И это не эпатаж. Это запрограммировано. Если не нами, то МВФ — наверняка. Мы наивно полагаем, что историческое развитие подобно беговой дорожке, по каждой из которой быстро или медленно передвигается та или иная нация. Передвигается к общей для всех цели благосостоянию, процветанию, богатству, счастью. Много там, у священного финиша припасено волшебных благ. Главное не сбиться с пути, не сойти на обочину мировой цивилизации или чего хуже — не спутать финиш со стартом. Словом, иди себе и иди. Куда ей, цели-то, деться Главное найди себе доброго кормчего. Впрочем, еще в XVII в. великий японский поэт Басе (1644- 1694) глубокомысленно произнес [c.161]