Договор фрахтования

ЧАРТЕРНЫЙ РЕЙС - специальные рейсы на морском или воздушном судне на основе чартерного договора фрахтования. Чартер может заключаться на один рейс, на серию последовательных рейсов, на рейсы в определенный промежуток времени (тайм-чартер). В практике сферы спорта Ч. р. используются, как правило, при перевозках официальных делегаций, команд для участия в Олимпийских играх и других крупнейших международных спортивных соревнованиях (например, для доставки советской делегации на Игры доброй воли в г. Сиэтле в 1990 г. было организовано около 20 Ч. р.).  [c.231]


ФРАХТОВАТЕЛЬ - сторона в договоре фрахтования, предъявляющая груз к перевозке морем в порт назначения. ФРАХТОВАТЕЛЬ обязан обеспечить своевременное предъявление обусловленного груза и оплатить обусловленный фрахт.  [c.239]

ФРАХТОВЩИК - сторона в договоре фрахтования, которая принимает на себя обязанность осуществить за вознаграждение перевозку груза морем в порт назначения с условием предоставления всего судна, части его или определенных судовых помещений.  [c.239]

Стандартные формы чартеров. При заключении договора фрахтования — очень важного юридического документа, каждый пункт договора, а их обычно не менее двадцати, согласовывается между сторонами. Кроме того, в него вносят большое количество оговорок. В связи с этим разработка и согласование всех условий фрахтования для каждого отдельного случая — сложная и длительная операция, тем более что очень часто фрахтовщик и фрахтователь находятся в разных городах, а иногда и странах. Поэтому уже с давних времен, в зависимости от рода груза и направления рейса, складывались стандартные формы чартеров.  [c.213]


Трамповое судоходство представляет судоходство без расписания, не связанное с постоянным районом плавания, а также с заранее установленными портами отправления и назначения. Для использования судна в трамповом судоходстве необходимо заключить договор фрахтования судна, представляющий собой соглашение между судовладельцем и фрахтователем о найме судна или части его помещений для перевозки груза.  [c.128]

ЧАРТЕР — договор фрахтования судна, т.е. договор морской перевозки, заключаемый между перевозчиком (фрахтовщиком) и грузоотправителем (фрахтователем). Ч. должен содержать наименования сторон, размер фрахта, обозначение судна и груза, места погрузки, а также места назначения или направления судна. Ч. может заключаться на рейс, на несколько последовательных рейсов, на определенное время, заблаговременно либо в срочном порядке и даже с условием немедленной готовности судна к погрузке.  [c.472]

ФРАХТОВЩИК - сторона по договору фрахтования, которая принимает на себя обязанность осуществить за определенную плату перевозку груза морем в порт назначения.  [c.268]

По этим причинам экспедиторам продавца и покупателя, брокеру или агенту судовладельца в закупочном контракте и в договоре фрахтования судна (для морской перевозки) необходимо самым детальным образом при поставках товаров на базисных условиях ФОБ точно формулировать разграничение расходов и рисков между продавцом и покупателем при производстве грузовых операций .  [c.95]

При поставках товаров на условиях С в контрактах и договорах фрахтования транспортных средств, заключаемых продавцами с их владельцами, используется специфическая терминология в отношении оплаты расходов по погрузке и выгрузке грузов  [c.98]

В развитие договора перевозки у продавца возникают правовая ответственность за состояние сдаваемого перевозчику товара (груза), а также за организацию и контроль сдачи товара перевозчику, согласно предусмотренным в контракте транспортным условиям. В зависимости от избранного базиса поставки или продавец, или покупатель обязуется найти перевозчика, оформить с ним договор фрахтования, а затем и до-  [c.132]


В гл.40 Перевозка содержаться правовые и организационные нормы (инструментарии), которые используются экспедитором в его организаторско-перевозочной деятельности договор фрахтования (ст. 787) прямое смешанное сообщение (ст. 788), перевозка транспортом общего пользования (ст. 789) и договор об организации перевозок (ст.798). Этим и другим нормам, содержащимся в главе Перевозка , в учебнике будет отведено место для детального рассмотрения.  [c.133]

Трамповое судоходство является транспортом индивидуального пользования, перевозки на котором оформляются договорами фрахтования (ст. 787 ГК РФ) или договорами аренды судна с предоставлением услуг или без предоставления услуг по его технической эксплуатации (гл. 34 ГК РФ).  [c.192]

Но закончится договор фрахтования и его хозяин, в соответствии со сложившимся спросом на рынке на тоннаж со стороны грузовладельцев, может переместить это судно изданной секции международного фрахтового рынка в другую.  [c.224]

А. Договор фрахтования судна на время (тайм-чартер) на морском и речном транспорте.  [c.232]

По договору фрахтования судна на время (тайм-чартеру) судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или иных целей торгового морского и речного плавания (буксирных, спасательных, ледокольных операций, научных целей и др.).  [c.232]

Юрисдикция договора по этому виду аренды регулируется в соответствии с разделом 2 параграфа 3 главы 34 ГК РФ ( Аренда транспортного средства без представления услуг по управлению и технической эксплуатации ) и главой 11 КТМ РФ Договор фрахтования судна без экипажа .  [c.237]

Ст. 104 ВК РФ (по аналогии с морским транспортом) определяет понятие договора фрахтования воздушного судна (воздушного чартера). По договору фрахтования воздушного судна (воздушному чартеру) одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату для выполнения одного или нескольких рейсов одно или несколько воздушных судов либо часть воздушного судна для воздушной перевозки пассажиров, багажа, грузов или почты. Осуществление чартерных воздушных перевозок регулируется Кодексом.  [c.238]

Основанием для их выполнения являются договоры фрахтования морского тоннажа (чартеры) и другие договоры перевозки (коносаменты и накладные линейных и смешанных сообщений).  [c.350]

ЧАРТЕР - договор фрахтования транспортного средства сразу в оба конца.  [c.520]

ВОЗДУШНЫЙ ЧАРТЕР -договор фрахтования воздушных транспортных средств, предусматривающий фрахтование всей вместимости или части одного или нескольких воздушных судов на один или несколько рейсов для перевозки пассажиров, багажа, грузов, почты.  [c.117]

УСЛОВИЕ ФИО - условие свободно от расходов по погрузке и выгрузке - условие договора фрахтования, по которому погрузка и выгрузка оплачиваются фрахтователем.  [c.781]

По договору фрахтования (чартер) одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багажа.  [c.871]

Порядок заключения договора фрахтования, а также форма указанного договора устанавливаются транспортными уставами и кодексами.  [c.871]

Договор фрахтования (чартер) 62  [c.6]

ДЕМЕРРЕДЖ (demwrage) - денежное возмещение по согласованной ставке, уплачиваемое судовладельцу фрахтователем за простой судна под грузовыми операциями сверх установленного договором фрахтования времени.  [c.66]

Коносамент. Договор перевозки может быть оформлен также одной выдачей перевозчиком коносамента, содержащего условия перевозки, без предварительного заключения договора фрахтования в виде чартера или других документов, фиксирующих факт фрахтования тоннажа. Это преимущественно практикуется при перевозках регулярными судоходными линиями, которые вообще редко заключают чартер, а все перевозки осуществляют по коносаментам на основании предварительных заявок, букинг-нотов и генеральных договоров. С постоянными крупными грузоотправителями судоходные линии обычно заключают годовые договоры.  [c.212]

Чартер ( harter — party) — договор фрахтования, заключенный между фрахтовщиком и фрахтователем. Может заключаться на рейс, на несколько последовательных рейсов, на определенное время (тайм - чартер). Иногда в них вносят некоторые дополнения и изменения. Чартеры могут заключаться заблаговременно, либо в срочном порядке, либо с условием немедленной готовности судна и погрузки.  [c.213]

БЕИРБОАТ-ЧАРТЕР — договор фрахтования судов без экипажа. Б.-ч. представляет собой договор найма, согласно которому судовладелец передает в пользование фрахтователя неснаряженное судно. Члены экипажа судна являются служащими фрахтователя, однако судовладелец иногда участвует в комплектовании экипажа и может оставить за собой право контроля за подбором кандидатур на должности капитана и старшего механика.  [c.32]

ДОГОВОР ФРАХТОВАНИЯ (affreightment, harter-party) - договор, по условиям которого одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить др. стороне (фрахтователю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багажа. В случае задержки отправления грузов, пассажиров в пункт назначения перевозчик уплачивает штраф в определенном размере, если не докажет, что задержка произошла вследствие непреодолимой силы, устранения неисправности транспортных средств. Перевозчик также несет ответственность за несохранность груза или багажа, происшедшую после принятия его к перевозке и до выдачи грузополучателю.  [c.69]

ФРАХТОВАТЕЛЬ ( harterer, affreighter) - сторона в договоре фрахтования, предъявляющая груз к перевозке. Ф. обязан своевременно предъявить груз и оплатить его фрахт.  [c.268]

ЧАРТЕР (англ. harter), 1) договор фрахтования морского или воздушного судна, т. е. договор перевозки, заключаемый между перевозчиком (фрахтовщиком) и грузоотправителем (фрахтователем) или туристской фирмой о перевозке пассажиров. Чартер должен содержать наименование сторон, цену перевозки (размер фрахта), обозначение судна и груза, места погрузки, а также места назначения или направления судна. Чартер может заключаться на рейс, на несколько последовательных рейсов, на определённое время, заблаговременно либо в срочном порядке и даже с условием немедленной готовности морского или воздушного судна к погрузке. По договору владелец судна может за определённую арендную плату предоставить его фрахтователю на согласованный срок. В этом случае в чартере должно быть зафиксировано распределение функций и затрат между фрахтовщиком и фрахтователем по содержанию экипажа, поддержанию судна в рабочем состоянии, по его ремонту, снабжению, оплате сборов и т.д. 2) Документ на право ведения банковских операций.  [c.301]

ДОГОВОР НА ТРАНСПОРТНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, договор об организации перевозок (servi e ontra t) — долгосрочное соглашение, в соответствии с которым перевозчик обязуется в установленные сроки принимать, а владелец груза — предъявлять к перевозке грузы в установленном объеме Осн положения Д на т о регулируются ст 798 ГК РФ На морском транспорте Д на т о является соглашением грузоотправителя с членом фрахтовой конференции, в соответствии с которым первый обязуется в течение определенного срока предъявить к перевозке кол-во грузов не ниже определенного минимума (выражаемого обычно в двадцатифутовом эквиваленте), а последний гарантирует подачу судов, обеспечение средствами погрузки-выгрузки, заданный уровень тарифов, а в ряде случаев — и географическую ротацию судов См также Договор фрахтования судна, Фрахтование судов, Рейсовый чартер  [c.57]

ДОГОВОР ФРАХТОВАНИЯ СУДНА ( ontra t of affreightment) — заключаемое между судовладельцем и фрахтователем соглашение о найме судна для выполнения одного или нескольких конкретных рейсов или его аренде на время В зависимости от условий фрахтования Д ф с обычно оформляется рейсовым чартером, тайм-чартером либо димайз-чартером  [c.58]

НЭТ-ТЕРМЗ (net terms) — условие договора фрахтования судна, в соответствии с которым последнее считается свободным от расходов на погрузку и разгрузку См также Оплата грузовых работ (условие ФИО)  [c.152]

ФРАХТОВАТЕЛЬ ( harterer) — сторона в договоре фрахтования судна При рейсовом фрахтовании в обязанности Ф входит предоставление предусмотренного договором груза и уплата обусловленного вознаграждения При фрахтовании на время на обязанности Ф лежит эксплуатация судна в соответствии с условиями договора и уплата установленной арендной платы  [c.296]

ФРАХТОВЩИК ( arrier) — сторона в договоре фрахтования судна При рейсовом фрахтовании в обязанности Ф, имеще-  [c.296]

На морском и отчасти на авиационном транспорте давно уже существует специфическая форма транспортного агентирования, связанная с заключением договоров фрахтования судов и самолетов — брокераж .  [c.56]

Сталийным временем (laytime, lay days— L.D.) обозначается согласованный сторонами контракта купли продажи договора фрахтования (чартера) период времени, в течение которого судовладелец предоставляет фрахтователю судно для погрузки/выгрузки без взыскания дополнительной к фрахту платы. Расчет сталийного времени может предусматриваться в транспортных условиях контракта путем  [c.112]

Чартерный коносамент ( harter B/L) - документ, который выдается в подтверждение приема груза, перевозимого на основании чартера. Чартер представляет собой договор фрахтования, т. е. соглашение о найме судна для выполнения рейса или на определенное время. Чартерный коносамент не служит документом для оформления договора морской перевозки, так как в этом случае заключается отдельный договор на фрахт судна в форме чартера.  [c.184]

ЧАРТЕР (англ, harter - фрахтовать) — договор фрахтования - соглашение между владельцем транспортного средства и нанимателем (фрахтователем) этого средства об аренде транспортного средства (судна, самолета) о найме всего судна или части его помещений для перевозки груза на определенный срок или на один рейс.  [c.835]

Торговля Справочник бухгалтера от А до Я (1998) -- [ c.62 ]