Редактор литературный

Исходя из своих возможностей и интересов читателей, учитывая, наконец, задачи пропаганды актуальных произведений, библиотеки по-разному организуют обсуждение книг. Это может быть обсуждение художественных произведений в литературных и рецензентских кружках обсуждение произведений после громких чтений открытая дискуссия в массовой аудитории с участием всех желающих. Иногда читатели встречаются с авторами, с редакторами литературных или научных журналов, с представителями издательств. Участие авторов или редакторов, естественно, вызывает особый интерес читателей, но оно возможно сравнительно редко. Однако хорошо подготовленное обсуждение проходит с успехом даже при отсутствии авторов.  [c.285]


Заведующий редакцией Ведущий редактор Выпускающий редактор Литературный редактор Художественный редактор Корректоры Верстка  [c.448]

Литературный редактор Н. Дубнова  [c.688]

Но у всякого дела есть и главный герой - и читатель обязан его знать. Это литературный редактор проекта Марина Литвинова. В этом человеке удивительным образом уживаются множество талантов. Она превосходно владеет словом и обладает тонким чувством юмора, прекрасно ориентируется в хитросплетениях графиков и общается на "ты" с метровыми формулами. Фактически, роль Марины была гораздо шире литературной правки. И если вы найдете в этой  [c.6]

Современный этап НТР и переход к информационному обществу придает новые профессиональные качества работникам интеллектуального труда. Непременным условием, особенно для инженерно-технических, исследовательских и управленческих работников, становится совершенное знание информатики и овладение навыками использования компьютерной техники. С этим связано также совершенное владение устной и письменной речью. Примечательно, что, по оценкам Бюро труда США, от работников ряда профессий (биохимик, программист, математик, психолог, юрист, адвокат, редактор) сейчас требуется высший уровень владения устной и письменной речью. Это означает умение читать книги и литературные обзоры, научные и технические журналы, финансовые отчеты и юридические документы, писать статьи, речи, редактировать. Одновременно надо иметь хорошую подготовку в области математики и статистики.  [c.280]


Литературный редактор и корректор Т.Н. Морозова  [c.191]

Библиография. В списке литературных источников, используемых при выполнении курсовой работы, должны быть представлены законодательные акты, постановления правительства, инструкции отраслевых министерств, регламентирующие процессы товародвижения официальные статистические документы монографические исследования отечественных и зарубежных специалистов в области логистики учебники и учебные пособия статьи, помещенные в общеэкономических и отраслевых журналах, в сборниках научных трудов материалы периодической печати. Библиографическое описание используемой литературы должно быть точным и полным и включать следующие элементы фамилию и инициалы автора (авторов) или редактора полное название монографии место издания издательство год издания. При включении в библиографию статей необходимо указать фамилию и инициалы автора (авторов), полное название журнала или сборника, год выпуска и его номер.  [c.23]

Должностные обязанности. Осуществляет редактирование выпускаемой редакционно-издательским подразделением научной и методической литературы, информационных и нормативных материалов с целью обеспечения высокого научного и литературного уровня изданий. Участвует в подготовке издательских договоров с авторами и трудовых соглашений с внешними рецензентами. Рассматривает рукописи и рецензии на них. Подготавливает заключения о возможности издания рукописи в представленном виде или после доработки с учетом предлагаемых исправлений, дополнений, сокращений. В случаях отклонения издания рукописей подготавливает обоснованные письменные отказы в установленные договорами сроки. Редактирует принятые к изданию рукописи, оказывая при этом авторам необходимую помощь (по улучшению структуры рукописей, выбору терминов, оформлению иллюстраций и т.п.), согласовывает с ними рекомендуемые изменения. В процессе редактирования проверяет выполнение авторами замечаний рецензентов и требований, предъявляемых к рукописям по их доработке, комплектность представленного материала, соответствие названий разделов рукописи их содержанию, а также насколько отражены в работах новейшие достижения науки, техники и передового производственного опыта. Проверяет по первоисточникам правильность написания приводимых цитат и цифровых данных, употребления и написания имен, научно-технических терминов, единиц измерения, оформления справочного аппарата издания, соответствие приводимых символов обозначениям, установленным стандартами или принятым в научной и нормативной литературе. Осуществляет необходимое литературное редактирование рукописей. Составляет редакторский паспорт рукописи, дает указания и пояснения техническому редактору, корректору, наборщику. Подготавливает сноски, дубликаты, рабочее оглавление. Совместно с авторами и техническим редактором рассматривает иллюстративные материалы, определяет их место в издании и передает художественному редактору для своевременного изготовления графиков и клише. Участвует в решении вопросов, связанных с художественным и техническим оформлением редактируемых изданий. Подписывает рукописи в производство, обрабатывает корректурные оттиски и проверяет сигнальные экземпляры перед выпуском в свет. Составляет списки обнаруженных опечаток.  [c.322]


Авторский лист - единица измерения объема литературного или любого другого произведения, принятая для учета труда авторов, переводчиков, редакторов, корректоров и др., равная (в России) 40000 печатных знаков, 700 строкам стихотворного текста или 3000 кв. см иллюстративного материала. Объем авторского листа принято считать равным 22 страницам машинописного текста на русском языке при условии емкости страницы 1800 знаков. Печатными знаками считаются буквы, знаки препинания, цифры, различные символы, а также пробельные расстояния между словами. В случае компьютерного набора текста объем в авторских листах определяется самой программой при условии выключки строк.  [c.203]

Литературный редактор Л. Н. Важенина  [c.405]

Литературный редактор Е. Пасечник  [c.4]

Литературный редактор Е. Базанов  [c.185]

Список литературы оформляют в соответствии с ГОСТ 7.1-84 Библиографическое описание документа. Общие требования и правила составления . Желательно давать полное описание литературных источников всех авторов (составителей, научных редакторов, переводчиков), полное название, место издания, издательство (или название опубликовавшей организации), год издания. Для журнальных публикаций необходимо также указывать номер журнала, для газеты — дату ее выхода в печать. Список составляют в последовательности ссылок в тексте (а не в алфавитном порядке). В тексте рукописи ссылки на литературу заключают в квадратные скобки (например, [3]).  [c.55]

Главный редактор Ю. А. Сандулов Художественный редактор С. Л. Шапиро Литературный редактор О. В. Афанасьева  [c.527]

Точно так же, как у вас может появиться соблазн хвастать своими большими выигрышными сделками, вы должны иметь мужество признать свои плохие сделки. Вы не можете пройти через жизнь (или торговлю), обвиняя в своих ошибках кого-то другого. Лучше всего в этой ситуации сказать " [Уцалено литературным редактором], я действительно совершил вчера некоторые ошибки, которые дорого мне обошлись. Но я и узнал кое-что новое. Сегодня я, пожалуй, начну по маленькой, сделаю кое-какую прибыль, а затем буду разгоняться". Поверьте, последний вариант создает гораздо лучшее умственное настроение для успеха. Вы проведете беспокойную ночь, но утром будете готовы к новому открытию рынка. И вы снова окажетесь в игре, готовые бороться за свое.  [c.20]

Литературно-контрольная редакция — зав. редакцией Т. Н. ПАРФЁНОВА, редакторы В. В. МАЧ-КОВА, Е. В. ПОДОЛЬСКАЯ, Н. Г. РУДНИЦКАЯ  [c.2]

Должностные обязанности. Организует редактирование научной и методической литературы, а также информационных и нормативных материалов. Возглавляет разработку проектов перспективных и годовых тематических планов издания литературы с учетом спроса на рынках ее сбыта, планов редакционно-подготови-тельных работ и графиков редакционных и производственных процессов издания. Осуществляет контроль за соблюдением установленных сроков представления рукописей, сдачей их в набор, обработки корректурных оттисков и выпуска литературы в свет, а также за научным и литературным содержанием изданий и качеством их полиграфического исполнения. Подготавливает материалы для заключения издательских договоров с авторами и трудовых договоров (контрактов) с внешними редакторами, рецензентами, художниками и другими лицами, привлекаемыми к выполнению работ по изданию литературы, участвует в оформлении документов по расчетам за выполненные ими работы. Организует проведение консультаций авторов с целью оказания им помощи в работе над рукописями. Принимает поступающие рукописи, проверяет соответствие их оформления установленным правилам и условиям, предусмотренным издательскими договорами, направляет рукописи на рецензирование и редактирование. Рассматривает вопросы, связанные с выполнением авторами договорных условий, заключения редакторов по рукописям и принимает решения об одобрении или отклонении их издания, разрешает разногласия между авторами и редакторами, обеспечивает равномерную и ритмичную загрузку редакторов, распределяет между ними работу и устанавливает сроки редактирования изданий в соответствии с действующими нормативами. Осуществляет контрольное чтение рукописей, подготовленных к сдаче в производство, организует обсуждение качества отредактированного материала. Участвует в разработке проектов художественного и технического оформления изданий. Определяет качество поступающих корректурных оттисков и в случае несоответствия требованиям технической издательской спецификации принимает решение о возвращении,их в установленном порядке полиграфическому предприятию на дополнительную правку. Подписывает издания в производство, в печать и на выпуск в свет. Устанавливает причины ошибок, опечаток в изданиях и виновных в этом лиц. Осуществляет мероприятия, направленные на сокращение сроков прохождения рукописей, экономное расходование средств при издании литературы, улучшение качества полиграфического исполнения. Содействует повышению квалификации ра-  [c.319]

Должностные обязанности. Осуществляет научное редактирование наиболее сложных работ определенного тематического направления с целью обеспечения высокого научного и литературного уровня изданий. Участвует в составлении проектов тематических планов издания научной и методической литературы, в подборе рецензентов, в подготовке издательских договоров с авторами и трудовых соглашений с рецензентами. Консультирует редакторов своего тематического направления о новейших отечественных и зарубежных достижениях науки и техники в соответствующей об-. ласти знаний. Рассматривает поступившие от авторов рукописи и рецензии на них, подготавливает заключения о возможности издания рукописей в представленном виде или после доработки с учетом предлагаемых исправлений, дополнений, сокращений. В случаях отклонения издания рукописей подготавливает обоснованные письменные отказы в установленные договорами сроки. Редакти-  [c.320]

Должностные обязанности. Руководит редакционно-издатель-ской и производственной деятельностью отдела. Организует редактирование и выпуск научной и методической литературы, информационных и нормативных материалов, осуществляет контроль за идейным, научным и литературным содержанием изданий я качеством их художественного и технического оформления. Обеспечивает составление проектов перспективных и годовых планов издания литературы в, соответствии с тематическими направлениями работы учреждения (организации). Руководит разработкой планов редакцион-ногподготовительных работ, производственно-финансовых планов, графиков редакционных и производственных процессов издания. Осуществляет контроль за сроками представления рукописей в отдел, подготовки их к набору я обработки корректурных оттисков, за выполнением полиграфическими предприятиями графиков по набору, печати и изготовлению тиража изданий. Организует своевременное оформление издательских договоров с авторами и трудовых соглашений с внешними редакторами, рецензентами, художниками и другими лицами, привлекаемыми к выполнению работ по изданик) литературы, заключение договоров и оформление заказов на выполнение различных полиграфических и оформительских работ сторонними организациями. Контролирует правильность подготовки документов по расчетам за выполненные ими работы, установления ангорских гонораров и размеров оплаты внештатным работникам. Утверждает номиналы и тиражи изданий. Организует своевременное материальное обеспечение производственной деятельности отдела, работу по рекламированию и реализации выпускаемой литературы, учет выполнения заключенных договоров. Анализирует на основании данных бухгалтерского учета хозяйственную деятельность отдела, осуществляет мероприятия по сокращению сроков прохождения рукописей, экономному расходованию средств при издании литературы,, улучшению качества полиграфического исполнения. Руководит работниками отдела, принимает меры по соблюдению ими правил внутреннего трудового распорядка. Представляет предложения о поощрении или. наложении взысканий на работников отдела, содействует повышению их квалификации. .  [c.258]

Должностные обязанности. Организует редактирование научной и методической литературы, информационных и нормативных материалов. Возглавляет разработку проектов перспективных и годовых тематических планов издания литературы, планов редакционно-подготовительных работ и графиков редакционных и производственных процессов издания. Осуществляет контроль за соблюдением сроков представления рукописей в отдел, сдачи их в набор, обработки корректурных оттисков и выпуска литературы в свет, а также за идейным, научным и литературным содержанием изданий и качеством их полиграфического исполнения. Подготавливает материалы для заключения издательских договоров с авторами и трудовых соглашений с внешними редакторами, рецензентами, художниками и другими лицами, привлекаемыми к выполнению работ по изданию литературы, участвует в оформлении документов по расчетам за выполненные ими работы. Организует консультации авторов с целью оказания им помощи в работе над рукописями. Принимает поступающие в отдел рукописи, проверяет соответствие их оформления установленным правилам и условиям, предусмотренным издательскими договорами, направляет рукописи на рецензирование и редактирование. Рассматривает вопросы, связанные с выполнением авторами договорных условий, заключения редакторов по рукописям и принимает решения об одобрении или отклонении их издания, разрешает разногласия между авторами и редакторами, обеспечивает равномерную и ритмичную загрузку редакторов, распределяет между ними работу и устанавливает сроки редактирования изданий в соответствии с действующими нормативами. Осуществляет контрольное чтение рукописей, подготовленных к сдаче в производство, организует обсуждение в отделе качества отредактированного материала. Участвует в раэ-jMfinrif дрогктов хуввакесхвеияаго и технического офодал  [c.259]

Должностные обязанности. Осуществляет научное редактирование наиболее сложных работ определенного тематического направления с целью обеспечения высокого идейного, научного и литературного уровня изданий. Участвует в составлении проектов тематических планов издания научной и методической литературы, в подборе рецензентов, в подготовке издательских договоров с авторами и трудовых соглашений с рецензентами. Консультирует редакторов своего тематического направления о новейших достижениях науки и техни-  [c.260]

В заключение- несколько слов об истории создания этой книги и ее источниках. В ее основу положена моя книга Экономика двоевластия , изданная в 2000 г. под редакцией- вечная ему память - выдающегося журналиста и экономиста Отто Лациса. Но это не переиздание, хотя несколько глав из нее вошли сюда либо целиком, либо с существенными доработками остальные главы написаны заново. Главными литературными источниками послужили два фундаментальных труда Института экономики переходного периода, в создании которых я, как редактор и ведущий научный сотрудник института, тоже принимал посильное участие. Они оба называются Экономика переходного периода , только охватывают два последовательных периода российских реформ1. Это своего рода энциклопедия экономической жизни России за последние годы. Уверен более полного, всестороннего, насыщенного богатейшим  [c.8]

Показательно, что патриарх российской журналистики и один из самых активных и последовательных "прорабов перестройки" главный редактор "Общей газеты" Егор Яковлев увидел тупиковость нынешней ситуации в работе прессы. Современное развитие России, по его признанию, привело к криминальному государству, глубокому социальному расслоению, к ликвидации демократических идеалов, к деградации всех авторитетов. Повторять это из номера в номер, значит, захлебнуться собственной желчью и никакой компромат и никакие политические кампании, включая очередные президентские выборы, не в состоянии изменить то, что сложилось в последнее пятилетие. Следовательно, критика отдельных, наиболее ярких деталей этой удручающей картины станет просто топтанием на месте. Поэтому "Общая газета" намерена наполнить свое название новым смыслом, который должен способствовать осознанию читателем общности интересов. Газета бралась и возродить традиционные формы отечественной журналистики командировка по письму, переписка с руководством страны, нравственный взгляд на факты и события общественной жизни, литературный очерк (см. Выжу-тович В. "Общая газета" меняет облик и корректирует содер-жание//Известия. - 08.08.97).  [c.78]

Корректор М. Матёкин Перевел с английского В. Король Литературный редактор К. Вагнер Макет С. Красильникова  [c.4]

Джон Мейнард Кейнс родился в Кембридже (Великобритания) в 1883 г. По странному совпадению, в этом же году в Лондоне умер автор Капитала, Карл Маркс, другой великий критик классической политической экономии, а в Австрии родился автор Истории экономического анализа, Йозеф Шумпетер, ставший впоследствии одним из самых жестких критиков теории Кейнса. Сын Джона Невилла Кейнса, известного экономиста, профессора Кембриджского университета и члена местного муниципалитета, Джон Мейнард Кейнс повсеместно признан величайшим экономистом XX века. Если судить по его занятиям, он был также эклектичным интеллектуалом и влиятельным человеком ученый и преподаватель университета, советник и представитель правительства, редактор Экономического журнала (он сменил Эджуорта на этом посту в 1911 г.), директор прочих журналов, биржевой игрок, любитель искусства и коллекционер старинных книг, писатель (он был членом авангардистского литературного кружка Bloomsbury Group, в котором состояла и Вирджиния Вульф).  [c.194]

Перевод М. Майоров Литературный редактор В. Нестерова Корректор С. Лущеикова Дизайн обложки А. Грачева Верстка И. Захаров  [c.364]

Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и служащих Выпуск 1 (1987) -- [ c.0 ]