В данных случаях производится реституция или выплачивается адекватная компенсация. Перевод платежей осуществляется свободно. [c.98]
Положения о переводе платежей рассматриваются среди наиболее важных в ДИС как инвесторами, так и странами осуществления инвестиций. [c.103]
В каждом ДИС содержится положение о переводе платежей, но присутствуют существенные различия в формулировании этого положения. Страны, к которым принадлежат иностранные инвесторы, стремятся добиться специальных и широких гарантий перевода платежей. Они, как правило, выступают за включение в ДИС положения, которое гарантировало бы право на перевод платежей, касающихся инвестиций, в свободно конвертируемой валюте без задержки и по определенному курсу. Иначе говоря, положение имеет отношение к озабоченности инвесторов относительно того, что они не смогут вывезти свои инвестиции или доходы от инвестиций из страны осуществления инвестиции в будущем или что инвестиции и доходы обесценятся в валюте, которая свободно конвертируется. [c.104]
Экспортер заключает контракт с импортером о продаже товаров на условиях расчетов по документарному инкассо и отправляет ему товар (1а). 2. Экспортер направляет своему банку инкассовое поручение и коммерческие документы. 3. Банк экспортера пересылает инкассовое поручение и коммерческие документы представляющему банку (или банку импортера). 4. Представляющий банк предъявляет эти документы импортеру. 5. Импортер производит оплату документов инкассирующему (или своему) банку. 6. Инкассирующий банк переводит платеж банку-ремитенту (или банку экспортера). 7. Банк-ремитент зачисляет переведенную сумму на счет экспортера. [c.223]
По оценкам Британской федерации предпринимателей, ущерб от мошенничеств с использованием компьютерных систем составляет в среднем 500 тыс. долларов на один случай, а в США эти потери оцениваются от 3 до 5 млрд. долл. в год, причем большая часть преступлений раскрывается случайно и уже после того, как преступники скрылись. Страхование в этом направлении охватывает потери, возникающие в результате несанкционированного доступа к банковской компьютерной системе или к системе перевода платежей лиц, не работающих в банке. [c.422]
Современная финансовая система имеет глобальный характер. Финансовые рынки и посредники взаимосвязаны друг с другом через всеобъемлющую международную телекоммуникационную сеть, благодаря которой переводы платежей и торговля ценными бумагами производятся практически круглосуточно. Таким образом, если крупная корпорация, расположенная, скажем, в Германии, решает финансировать новый проект, то она рассматривает любые инвестиционные возможности, включая, например, выпуск и продажу акций на Лондонской или Нью-йоркской фондовых биржах или получение займа в каком-либо японском пенсионном фонде. Причем в последнем случае заем может быть представлен как в немецких марках, так и в японских иенах или в долларах США. [c.13]
Давайте посмотрим, как это происходит в нашем случае с фермером и пекарем. Вместо заключения одного форвардного контракта, по условиям которого фермер из Канзаса обязан поставить свою пшеницу пекарю из Нью-Йорка по цене 2 долл. за бушель, совершаются две отдельные сделки. И фермер, и пекарь по отдельности заключают фьючерсные контракты с фьючерсной биржей по цене в 2 долл. за бушель. Фермер занимает короткую позицию, обязуясь продать пшеницу пекарь — занимает длинную позицию, обязуясь купить пшеницу, а биржа сводит их друг с другом. Через месяц фермер, как обычно, продает пшеницу своему оптовому торговцу в Канзасе, а пекарь — тоже как обычно — покупает ее у своего поставщика в Нью-Йорке по той цене, которая реально сложится на рынке наличных продаж (цена спот). Одновременно они исполняют свои обязательства по фьючерсным контрактам, выплачивая фьючерсной бирже (или получая от нее) разницу между ценой в 2 долл. за бушель и спотовой ценой, умноженную на указанное в контракте количество товара (100000 бушелей). Фьючерсная биржа переводит платеж со счета одной стороны на счет другой. [c.190]
Коммерческий банк — банк, который принимает денежные вклады от населения и фирм и оказывает им услуги по переводу платежей, хранению сбережений и предоставлению ссуд. [c.422]
Предусмотрены, кроме того, гарантии перевода платежей и использования их в валюте РФ на территории Татарстана, гарантии в случае изменения законодательства или при прекращении инвестиционной деятельности, а также меры в области налогообложения (льготные налоговые ставки) и финансовые меры (льготные займы и поручительства) для стимулирования иностранных инвестиций. Оговорено право иностранных инвесторов на дополнительные налоговые льготы и гарантии. [c.361]
Дебетовый перевод — платеж, инициатива начала которого принадлежит кредитору (получателю платежа), направляющему в обращение платежный инструмент, подтверждающий долг дебитора (плательщика). Этим инструментом могут быть чек, вексель и др. [c.313]
КОНТОРА ПРИДВОРНЫХ БАНКИРОВ ( Особая контора для внешних торговых переводов, платежей и комиссий ) — кредитное учреждение царской России (1798—1816), пользовавшееся монопольным правом производства всех операций пр-ва, связанных с переводом денег за границу. Деятельность ее была направлена в основном для поддержания за границей курса рубля на высоком уровне она осуществляла также арбитражные операции (см. Арбитраж). [c.548]
Правда, известны случаи, когда такие соглашения о защите инвестиций заключаются на основе соблюдения принципа валютной самоокупаемости иностранных капиталовложений. Так, соглашения Болгарии с западными странами предусматривают, что перевод платежей в связи с капиталовложениями за границу осуществляется из валютных средств инвестора ли предприятия, в котором он участвует. В случае ликвидации предприятия с иностранным участием, а также прекращения или снижения долевого участия в предприятии иностранный инвестор может свободно перевести за границу свою долю в уставном фонде предприятия в пределах валютного вклада. [c.93]
При анализе советских инвестиционных соглашений необходимо отметить некоторые их недостатки. В частности, учитывая напряженное финансовое положение страны, следовало бы более гибко подойти к разработке условий перевода платежей в связи с капиталовложениями, например предоставлять гарантии конверсии доходов в определенных случаях, как это делают некоторые страны. Так, в соглашении США — Польша выполнение обязательств Польши по конверсии национальной валюты может осуществляться по частям в течение 5 лет. В соглашениях КНР с Францией и Великобританией конверсия производится только в тех случаях, когда инвестиционные контракты были одобрены китайским правительством или когда по кредитам были предоставлены гарантии китайским банком. [c.93]
В 1988—1989 гг. в рамках СЭВ разрабатывался проект многосторонней конвенции о поощрении я взаимной защите капиталовложений, которая предусматривала предоставление РНБ в отношении иностранных капиталовложений и их неприкосновенность. Перевод платежей в связи с капиталовложениями осуществлялся в соответствии с национальным законодательством. Вопросы суброгации и диагональных споров в ней не рассматривались. В целом этот документ предусматривал меньше льгот для инвесторов, чем аналогичные соглашения с западными странами. Кроме того, учитывая отсутствие реальных рыночных отношений между странами и слабую заинтересованность партнеров из стран СЭВ во взаимном инвестиционном сотрудничестве в тот период, едва ли можно было ожидать существенного воздействия конвенции на рост взаимных инвестиций в случае ее заключения. [c.97]
Международная валютно-финансовая система стала столь совершенной в своей инфраструктуре (банковская система, средства связи и транспорт...), что перевод платежей в валюте может быть мгновенным в любую точку земного шара. [c.483]
ДУБЛИКАТ - второй экземпляр документа, имеющий одинаковую с подлинником юридическую силу. Выдача Д. производится в случаях утраты документа. В банковской практике допускается выдача Д. выписки из лицевого счета клиента, Д. почтового авизо на перевод платежа по инкассо. [c.200]
Платежи по обязательствам, вытекающим из договоров поставки, подряда, перевозки, оказания услуг и других хозяйственных договоров, участники хозяйственных операций погашают не наличными деньгами, а перечислением денежных средств через банк с расчетного и других счетов плательщика на счет получателя. Только мелкие суммы уплачивают наличными или посредством перевода платежей через предприятия связи. [c.220]
Удержанные алименты могут выдаваться взыскателю лично из кассы, переводиться ему по почте или на счет в учреждении банка. При выдаче алиментов наличными деньгами из кассы лично взыскателю или по его доверенности кассир обязан отметить номер, дату и место выдачи предъявленного паспорта или другого документа, удостоверяющего личность получателя, а также место прописки получателя. При переводе взыскателям сумм алиментных платежей по почте бухгалтерия обязана на оборотной стороне талона к почтовому переводу в разделе Для письменного сообщения указать сумму заработка, за какой месяц взысканы алименты и количество фактически отработанных должником рабочих дней, сумму подоходного налога, процент и сумму удержания, в том числе в счет погашения задолженности, сумму оставшейся задолженности. Для перевода платежей в учреждения банков необходимо испросить у получателя письменное заявление. [c.273]
При безотзывном неподтвержденном аккредитиве банк-эмитент (как правило, банк покупателя) принимает на себя по отношению к продавцу обязательство осуществить платеж при представлении в установленный срок предусмотренных аккредитивом документов и при выполнении прочих условий аккредитива. В этом случае обязательство только одного такого банка, особенно в странах, где значительны как политические риски, так и задержки перевода платежа (трансфера), может создать определенные проблемы. Безотзывный подтвержденный аккредитив означает, что дополнительно к банку-эмитенту второй банк (подтверждающий) принимает на себя обязательство осуществить платеж при выполнении условий аккредитива. Для продавца таким образом исключаются в большинстве случаев существующие при неподтвержденном аккредитиве риски страны. Риск страны включает политический риск и риск трансфера. Для того чтобы подтверждающий банк принял на себя та- [c.356]
Сальдо счета 55 Специальные счета в банках в части субсчета Дебетные корпоративные карты должно соответствовать сумме остатков по всем имеющимся дебетным карточным счетам согласно банковским выпискам. Аналитический учет ведется по каждой карте в разрезе организаций — продавцов, на счета которых переводились платежи. [c.457]
В случаях неоднократного нарушения таможенного и иного законодательства, несвоевременного перевода платежей в бюджет государства, выявления случаев содействия контрабанде лицензия у таможенного брокера изымается. [c.435]
Комиссионные вознаграждения за годовое обслуживание платежной карточки, мини-выписки по карт-счетам, обслуживание в торговых точках с использованием платежных карточек, перевод платежей посредством банкоматов, пополнение карт-счета, осуществление банком операций по продаже интернет-карт, предоставление баланса по карт-счету, в том числе выписки с накопительного пенсионного фонда [c.76]
Клиенты могут переводить платежи непосредственно в банк получателя безналичным путем. [c.32]
Частично конвертируемая валюта - это валюта, которая сохраняет валютные ограничения по определенным операциям. Возможно это ограничения вывоза валюты за рубеж, регулирование объема золота, ограничения переводов, платежей за границу и др. [c.91]
Кризис банковской системы (август 1995 г.). К концу периода экстенсивного роста банков в стране сложилась система, где на рынке сосуществовали гигантские по российским меркам банки с огромной филиальной сетью и солидной клиентской базой и банки новые, иногда полностью умещавшиеся в портфеле своего председателя правления. Набор услуг, предлагавшихся ими, был, естественно, весьма ограниченным. В условиях низкой конкуренции банки позволяли себе задерживать перевод платежей, используя средства клиентов в спекулятивных операциях. Высокая инфляция позволяла им таким образом формировать ресурсную базу, не испытывая острой необходимости в привлечении срочных депозитов. Зато чрезмерно расширился сегмент межбанковского кредитования, многократно упрощавший спекулятивные операции. [c.346]
В случае задержки перевода платежа за закупленные товары Заказчик несет все расходы по претензиям, штрафам и убыткам, которые могут возникнуть у Внешнеэкономической организации в связи с выполнением подписанного контракта. [c.276]
Заполните следующие пропуски, выбрав соответствующий термин из следующего списка банковские операции через местные почтовые ящики, телеграфный перевод, платеж в пути, концентрация банковских операций, коле бание доступности, чистый остаток, депозитарный переводной чек. [c.869]
Важном разновидностью систем электронных платежей является автоматизированная клиринговая палата (automated learing house, A H). Система АСН — это система платежей, ориентированная на потребителя, которая проводит платежи в течение одного-двух дней. Хорошим примером системы АСН является автоматическая система прямого зачисления на депозитные счета по платежной ведомости, которую исполь.чуют многие компании. Заработная плата прямо на счет работника, вместо выдачи ему чека. Другой пример — система АСН системы социального обеспечения, которая переводит платежи прямо на счета получателей социальных пособий. [c.412]
Попытка в послевоенный период урегулировать М. д. чрезвычайно обострила борьбу между капиталистич. странами. В соглашениях об уплате М. д., заключенных в 1923—1926 гг., пр-ву США не удалось добиться признания полной суммы долга. Противоречивость интересов отдельных гос-в сказывалась на неустойчивости соглашений о М. д. В то же время союзнич. задолженность усиливала налоговый гнет трудящихся в странах-должниках, обостряя классовые противоречия. Сложность проблемы урегулирования М. д. заключалась и в том, что перевод платежей по долгам должен был производиться в долларах, между тем торговый и платежный балансы между Европой и США за весь послевоенный период складывались в пользу Соединенных Штатов, что вызывало нехватку долларов в европ. странах. [c.32]
В том, что касается налогов, следует помнить, что стандартные базисы поставки (согласно общепринятым международным условиям торговли, так называемым International ommer ial Terms) прямо не предусматривают, как правило, кто из партнеров по договору должен уплачивать экспортный или импортный налог, налог на перевод платежей (если таковые имеются), кто уполномочен получать компенсацию и исполнять формальности по налогу на добавленную стоимость, если НДС, будучи включен в цену закупаемого товара, возвращается государственными инстанциями при вывозе товара за рубеж и потреблении его за пределами государства, где взимается этот налог. Эти моменты надо особо оговаривать в контракте, они должны влиять на отпускную цену. Если в контракте они упущены, то тот, в чьем распоряжении и/или собственности товар будет находиться на момент возникновения обязанности уплатить соответствующий [c.267]
Отдел внутреннего аудита отвечает за проведение обзора системы внутреннего контроля и определяет, в какой форме соблюдается внутренний контроль. Внутренний аудит также обеспечивает, чтобы все разработанные процедуры для обработки операций, т.е. перевод платежей, обналичивание чеков, выдача предоставленных кредитных средств, содержали элементы внутреннего контроля. Помимо этого отдел внутреннего аудита имеет жизненно важную для банка функцию профилактики и обнаружения мошеннических действий, а также создание системы ограничения возможностей мошенничества в самом банке. [c.97]
Поставка (delivery) — переход прав собственности на акции от одного владельца к другому (В случае исполнения опциона акции регистрируются на нового владельца после перевода платежа продавцу). [c.165]
Документарный инкассо представляет собой систему оплаты с некоторыми гарантиями получателю относительно доставки оплаченного товара. Данные гарантии заключаются в произведении перевода платежа только по получению как соответствующих документов, подтверждающих заключение сделки на условиях инкассо, так и коммерческих документов, сопровождающих груз. Таким образом, условия осуществления расчетов по инкассо могут варьироваться в зависимости от степени доверия деловых партнеров друг другу. Кроме того, сама специфика товара может вызывать объективную необходимость выплат только после того, как товар вместе с сопроводительными документами прибудет к покупателю. Это может быть связано как с ограничением сроков хранения данного товара, так и с тяжёлыми условиями перевозки. Например, в случае высокого уровня криминогенности на той территории, через которую будет осуществляться поставка товара. [c.52]
Плательщик гарантирует перевод платежа в валюте на счет Внешнеэкономической организации [c.275]
Кроме перечисленных основных форм иногородних расчетов могут применяться переводы и наложенный платеж. При местных (од-ногородних) расчетах основной является акцептная форма кроме того, оплата производится по платежным поручениям чекам перечислениям и наличными деньгами (до ю руб.). [c.252]
Алжир выравнял свою систему налогообложения филиалов иностранных нефтяных фирм с другими государствами — членами ОПЕК ройалти были выделены в самостоятельный вид платежей (ранее рассчитывались как аванс в счет подоходного налога), а налоги на прибыли стали взиматься исходя из справочных цен (до этого для французских фирм они определялись на основе менее выгодных для АНДР расчетных цен). Был ограничен также перевод за рубеж всех прибылей от нефти, оставшихся после уплаты налогов, и твердо зафиксированы суммы в расчете на каждый добытый баррель, которые подлежали реинвестированию в повышение продуктивности месторождений, разрабатываемых иностранным капиталом совместно с Сонатрак , и в разведочные работы на нефть. АНДР, как и Ливия, начала самостоятельно определять уровень справочных цен, которые были повышены по сравнению с расчетными в среднем с 2,08 долл. за барр. до 3,6 долл., в зависимости от качества и местоположения алжирской нефти, в соответствии с условиями Триполийского соглашения [289, с. 158—159 163, Прил.]. В итоге Алжир добился полного и безусловного права решать все вопросы развития своей нефтегазовой промышленности. [c.79]
Смотреть страницы где упоминается термин Перевод платежей
: [c.80] [c.103] [c.428] [c.242] [c.439] [c.39] [c.62] [c.186] [c.682] [c.36] [c.95]Смотреть главы в:
Международные двусторонние инвестиционные отношения -> Перевод платежей