ВНИКИ

Беря на себя роль лидеров движения за качество, японские менеджеры считают своим долгом в деталях знакомиться с деятельностью групп качества. Они посещают заседания этих групп, лично принимают участие в обсуждении конкретных вопросов, скажем вопроса об улучшении формы вполне определенной детали. Вникая в, казалось бы, самые заурядные проблемы движения за качество, менеджеры получают возможность наполнять реальным содержанием генеральный курс фирменной политики на этом участке, разработка которого является их первейшей обязанностью.  [c.129]


Много времени и усилий требует от кате работа непосредственно с людьми. Он должен вникать во все детали производственной и личной жизни своих подчиненных, знать и учитывать их настроения, потребности и интересы, он должен быть популярным в их среде, пользоваться у них непререкаемым авторитетом. Для достижения этой цели все средства хороши — от личных бесед до участия в спортивных соревнованиях и походах в кафе и рестораны. Там же ему, разумеется, приходится бывать и с поставщиками, и с потребителями, и, конечно, с собственным начальством. В Японии такая практика считается нормой, хотя и нигде формально не значащейся.  [c.153]

Особое место в руководстве хозяйственной деятельностью предприятий занимает первичная партийная организация, которой дано право контроля за работой администрации. Она призвана проверять своевременность выполнения планов, соблюдение государственной дисциплины, бороться с местничеством и ведомственным подходом к решению хозяйственных задач. Партийный контроль деятельности администрации не означает подмены хозяйственных руководителей, не нарушает единоначалия. Партийная организация, вникая в суть производственных проблем, оказывает помощь руководству в их решении, выступает прежде всего как организатор и воспитатель. К этой работе партийная организация привлекает комсомольскую и профсоюзную организации.  [c.264]


Большинство заинтересованных в бухгалтерском учете лиц, естественно, вникали в отчетность (синтетический учет), а не в данные учетных регистров, которые рассматривались как коммерческая тайна. Поэтому для отчетности сохраняется старое правило Пачоли  [c.239]

В любом случае финансисту, работающему на предприятиях промышленности, следует глубоко вникать в их отраслевую специфику, определяющую движение денежных потоков и формирование финансовых ресурсов и с учетом этого строить систему управления финансами.  [c.37]

Странными становятся понятия, если в них вникать глубоко.  [c.401]

Менеджеры склонны разрабатывать свои действия в деталях и во времени, планировать привлечение и использование необходимых ресурсов для того, чтобы поддерживать организационную эффективность. Лидеры добиваются этого же или большего путем разработки видения будущего и путей его достижения, не вникая при этом в оперативные детали и рутину.  [c.479]

Существует множество определений власти в организации. Не вникая в подробности этих различий, определим власть как способность управлять отдельными аспектами организационного по-  [c.122]

Комментарии, представленные вашему вниманию, дают как бы стержень для системного понимания нормативных положений МСФО, хотя не забыты и детали, которым уделено немало места. Комментарии не подменяют МСФО. Они не пересказывают всего содержания информации, имеющейся в стандартах. Наряду с комментариями следует обязательно читать текст МСФО, серьезно изучать все положения и инструкции, содержащиеся в стандартах. Но изучение МСФО лучше начинать с систематической проработки комментариев к ним. Не навязывая читателю своего подход к проблеме, хочу заметить, что международные стандарты весьма отличаются от учетных методик, применяемых у нас. Изучать их нужно системно и обстоятельно, вникая в детали и делая серьезные учетно-философские обобщения.  [c.10]


За 1990 - 1996 гг. удельный вес убыточных сельхозпредприятий вырос с 3 до 75%. Доля импортного продовольствия во внутреннем потреблении оценивается от 40% (Минэкономики, Гос.Дума РФ) до 54%(ВНИКИ).186  [c.135]

При проведении данной работы аналитик должен предельно тщательно вникать в экономическую сущность каждого отклонения, ибо расшифровки в виде сводных таблиц отклонений отдельных подбюджетов дают богатую пищу для ума.  [c.479]

Можете ли вы слушать кого-либо, не вникая в суть  [c.482]

Дело было доведено до торжественно окончания. Он лично позаботился обо всем, вникая в малейшие подробности, как режиссер накануне премьеры. Он выбрал лучший из гробов, вечерний костюм по последней моде и пристегнул к сорочке три настоящие жемчужины чистейшей воды. Он высказал собственное мнение о надлежащих украшениях катафалка, о букетах и венках и даже потребовал, чтобы факельщики сбрили усы и оделись, веселья ради, в лакейские ливреи на французский лад.  [c.184]

Исходя из всего вышеизложенного работникам финансовых служб, бухгалтерам, а также аудиторам рекомендуется внимательно изучать нормативные документы, вникать в их суть и не бояться доказывать свою правоту в случае уверенности в правильности толкования нормативных документов. Ведь зачастую оказывается, что один нормативный документ противоречит другому (но при этом следует не забывать об иерархической соподчиненности данных документов), а налоговые органы на местах сами по-разному порой толкуют те или иные нормы закона. Поэтому, если бухгалтер разбирается в законодательстве, он всегда сможет найти пути наиболее выгодные для развития и существования данного предприятия.  [c.143]

Для того чтобы правильно решать экономические вопросы развития предприятия, принимать рациональные решения и организовывать их выполнение на основе принципов хозрасчета, чтобы обоснованно определять эффективность мероприятий по повышению технико-организационного уровня производства, углубленно и всесторонне анализировать деятельность предприятия, необходимо глубоко вникать в экономику производства.  [c.6]

Чтобы освоиться, у меня ушло два-три месяца. Поначалу было непривычно целый день слушать английскую речь, ходить на совещания и вникать в жаргон местных продюсеров, программистов и художников.  [c.17]

Прежде чем вникать в детали, постарайся получше представить проблему в целом.  [c.39]

В 9 лет, когда я стал познавать и вникать в законы, по которым работают деньги и чему учил меня богатый отец, его уроки были просты. А когда все было сказано — остались 6 уроков, повторяющихся более 30 лет. Моя книга — об этих простых шести уроках. Они— не ответы на все вопросы, а столбики с указателем пути, которые помогут вам и вашим детям стать богаче, вне зависимости от того, что происходит в этом мире растущих перемен и неуверенности.  [c.7]

Мой богатый отец залил крепкий финансовый фундамент для меня и Майка. Когда мы были еще детьми, он создал простой способ, чтобы учить нас. Годами он только рисовал картинки и использовал слова. Майк и я понимали простые рисунки, вникали в несколько непонятный язык, в движение денег, а затем богатый отец начал добавлять цифры. Сегодня Майк вышел на более сложный уровень ведения расчетов, ему пришлось это сделать. Ему надо управлять миллиардной империей. У меня все не так сложно, потому что моя империя скромнее, но фундамент-то у нас с Майком один и тот же. На последующих страницах я предлагаю вам те же простые рисунки, которые создал, нарисовал для нас отец Майка. Рисунки хоть и простые, но они помогли двум мальчишкам заработать состояние, опираясь на нерушимый глубокий фундамент.  [c.22]

Помните, технический анализ, как и сама торговля, — неточная наука. Нет "формулы", которую можно применять всегда, но есть множество переменных, отрицающих и подтверждающих друг друга, формирующих общую динамику рынка. Самое главное — вникать в то, что говорит вам каждое явление и индикатор, и применять это к более широкой картине.  [c.36]

Я рекомендую читателю взять из этой книги только то, что доступно его пониманию и согласуется с его собственной торговой тактикой. Большинство методик и концепций, представленных в ней, естественно дополняют друг друга, но все они так различны, что осваивать их можно в любой последовательности. Все это создавалось в течение более чем двадцати трех лет работы на рынке. Поэтому не стоит отчаиваться, если вам не удалось охватить все сразу, для этого потребуется немало усилий. Осваивайте материал постепенно. Различные проблемы охвачены в книге глубоко и всесторонне, что значительно упрощает понимание. В то же время тематика глав настолько разнообразна, что позволяет читателю сосредоточиться только на том, что интересует его в данный момент, не вникая в суть соседних разделов.  [c.7]

Далее я рекомендовал бы трейдерам с малыми средствами заключать только те торговые сделки, которые по самой своей природе характеризуются высокой степенью вероятности извлечения прибыли. Это необязательно требует системной торговли. Здесь речь идет о нарушении паритета в некоторых рыночных ситуациях, представляющих собой в некотором роде уникальные возможности, что случается не так уж и часто. Например, в январе 1997 г. цена на платину сильно упала и была даже ниже цены на золото. Не вникая глубоко в причины такого падения цен, достаточно просто сказать, что это редкое явление.  [c.172]

Когда Сорос осознал, что он не в силах скрыться от интереса прессы, он постарался использовать новообретенную славу в своих целях. Он всегда избегал откровений по поводу своих инвестиций. Но внезапно изменился, стал охотно делать публичные заявления о том, какие именно финансовые рынки его привлекают. Сорос никогда не вникал в тонкости международных отношений. Но теперь стал раздавать советы практически по любым вопросам внешней политики, от проблем НАТО до кризиса в Боснии, надеясь привлечь к себе внимание политических лидеров мира. В частности, он желал быть замеченным американскими политиками. Вскоре ораторский запой Сороса обернулся против него. Уважения к нему не прибавилось, зато раздались обвинения в невиданном высокомерии.  [c.13]

Необходимо широкое признание существования проблемы и необходимости реформы. Речь идет не о второстепенных технических деталях финансовой системы, как может на первый взгляд показаться профану, который сам никогда в них толком не вникал. Вопрос стоит о единственном пути, позволяющем надеяться, что еще можно остановить непрерывное сползание всех правительств к тоталитаризму, которое многим внимательным наблюдателям кажется уже неотвратимым. Я хотел бы посоветовать двигаться не спеша. Но у нас мало времени. Сейчас настоятельно требуется не строительство новой системы, а быстрейшее устранение всех правовых препятствий, две тысячи лет блокировавших пути эволюции, все благоприятные результаты которой мы не можем сейчас предвидеть.  [c.103]

Весьма характерны также следующие фразы А. Элдера Всплеск особо большого объёма также даёт сигнал о близости конца тренда [87, С. 178] и Большой объём подтверждает тренд [87, С. 179]. Давайте сравним также следующие фразы Падение объёма показывает, что поток неудачников иссякает и тренд готов к развороту [87, С. 178] и . .. спад может долго тянутся при малых объёмах [87, С. 179]. Эти утверждения являются взаимоисключающими. Аналитику нет никакой пользы от такой интерпретации объёма. По нашему мнению, такого рода утверждения свидетельствуют о том, что их автор глубоко не вник в природу анализируемых рынков. Потому он и неправильно интерпретирует данные об объёме торгов.  [c.51]

Эти методы бурно развиваются последние 25 лет вместе с компьютерной техникой. Каждый из них сложно воплотить в жизнь вручную. Для этого пришлось бы проводить громоздкие вычисления для каждого отрезка времени ценового графика, а затем аккуратно наносить полученные значения предпочтительно на миллиметровую бумагу... С появлением компьютера, подключенного к современной информационной сети, все наши проблемы решаются автоматически. Все, что от нас требуется — ввести входные параметры и сразу после этого проанализировать нужную кривую. Казалось бы — все очень просто, ведь такого типа методы подают сигналы о покупке и продаже механически. Многие трейдеры используют их, особенно не вникая в суть построения.  [c.21]

Особому методу технического анализа на основании графика крестиков-ноликов можно уделить очень много внимания. К сожалению, сейчас им пользуется все меньше и меньше трейдеров, и мы пойдем на поводу у моды, не вникая в особые подробности и ограничившись лишь несколькими замечаниями.  [c.41]

Во-первых, несмотря на свой субъективизм, технический анализ с использованием фигур удобен трейдерам, не желающим особенно вникать в тонкости вопроса. Это удобно и периодически срабатывает, чего же еще желать Со временем у каждого вырабатывается своя система критериев.  [c.59]

Правительством в форме займов (облигаций). При этом население особо не вникало в  [c.8]

Поскольку демократичный лидер предполагает, что люди мотивированы потребностями более высокого уровня — в социальном взаимодействии, успехах и самовыражении, — он или она пытаются сделать обязанности подчиненных более привлекательными. В некотором смысле он или она стараются создать ситуацию, в которой люди до некоторой степени сами мотивируют себь, потому что их работа, по природе своей, сама является вознаграждением. В высокой степени демократичный руководитель также способствует тому, чтобы подчиненные понимали, что им предстоит решать большую часть проблем, не ища одобрения или помощи. Но руководитель вкладывает много усилий в создание атмосферы открытости и доверия с тем, что если подчиненным и понадобится помощь, они, не стесняясь, могли бы обратиться к руководителю. Чтобы добиться этого, руководитель организует двустороннее общение и играет направляющую роль. Он или она стараются научить подчиненных вникать в проблемы организации, выдавать им адекватную информацию и показывать, как искать и оценивать альтернативные решения.  [c.492]

При начальной диспетчеризации диспетчерская служба выполняет лишь функции контролера и сигнализатора (контроль за выполнением отдельных указаний руководства, сбор отчетных данных, донесений, заявок) и не имеет возможности вникать и влиять на ход щюизводственного процесса.  [c.298]

Предоставление клиентам большей информации в онлайне никак не уменьшает вклада отдела продаж Ое11. Благодаря отчетам и прейскурантам, доступным покупателям и продавцам в онлайновом режиме, продавцы вступают в контакты с покупателями реже, но зато эти контакты стали более содержательными. В Ое11, как и в Мет ЬупсЬ, осознали, что лучше иметь дело с информированными клиентами. Продавцы Ое11 начали выполнять функции консультантов, помогая клиентам разрабатывать планы модернизации их систем, программы аренды и замены оборудования, вникая в бизнес клиентов с тем, чтобы порекомендовать наиболее подходящие  [c.110]

Мы должны осознавать, что непрофинансированные обязательства компании перед системой пенсионного обеспечения не определяются точной цифрой. Это значение — результат расчета актуария и поэтому является основой для построения большого количества различных предположений. Однако поставщики капитала должны внимательно следить за динамикой непрофинансированных обязательств компании перед пенсионным фондом и вникать во все предположения. Во многих компаниях объем задолженности слишком велик, чтобы остаться незамеченным несмотря на трудности его оценки. В действительности в некоторых компаниях непрофинансированная задолженность перед системой пенсионного обеспечения останавливает рост всех других задолженностей.  [c.617]

Обзор документов из архива Зенона позволяет сделать вывод о копировании в частном учете образцов государственного. Это касается прежде всего инструкций. Аполлоний подробно вникал в хозяйство. Очевидно, обязывали традиции исполнения должности диоикета. Именно аппарат диоикета составлял инструкции для всего Египта. В хозяйстве Аполлония регламентация деятельности осуществлялась на тех же принципах, что и государственная, с небольшими модификациями. Деловая переписка Аполлония с Зеноном как раз свидетельствует, что оба они строго придерживались официальной системы управления и учета.  [c.185]

Так, принятый в США закон Гласса-Стигала (1933 г.) запретил банкам одновременно заниматься кредитными операциями и делать инвестиции в компании, то есть быть универсальными. Хотя в других странах, например в Германии, универсальная банковская деятельность широко распространена. Принятие этого закона было продиктовано горьким опытом Великой депрессии и тем соображением, что универсальность делает банковскую деятельность излишне рискованной. В результате применения этого закона сегодня в Соединенных Штатах Америки практически нет достаточно крупных компаний национального масштаба, в которых доля самого крупного акционера превышала бы 5%. Это привело к тому, что в советах директоров крупнейших американских компаний собственники почти не имеют влияния. Мелким акционерам просто нет смысла вникать в проблемы отдельной фирмы. Если котировки акций, которыми они владеют, в какой-то момент начнут падать, то владельцы, скорее всего, постараются избавиться от них и приобрести новые акции — более перспективных компаний. С одной стороны, это народный капитализм — мечта либерала. Ведь владельцем даже самого крупного предприятия может стать каждый. Но, с другой стороны, велика опасность оппортунистического поведения со стороны высшего руководства компании, которое видит свою основную цель в поддержании высокой рыночной стоимости акций компании любой ценой, порой даже в ущерб интересам стратегического развития.  [c.31]

Есть еще один аспект эффективности процедур ЗББ борьба с ведомственностью . Руководство конкретного проекта всегда, при любых обстоятельствах заинтересовано в увеличении его финансирования. Соответственно руководство компании в целом может получать заведомо искаженную информацию как о ходе, так и о результатах реализации проекта. Для улучшения контроля за ходом осуществления отдельных проектов и применяется ЗББ, особенно, когда у руководства компании отсутствует возможность отслеживать в деталях тот или иной проект (вникая во все ньюансы маркетинга, технологии, производства и т. п.). По этой причине ЗББ в государственном правлении России абсолютно неприменима.  [c.232]

Какие же силы способны заставить менеджеров действовать во имя интересов акционеров Конечно, акционеры всегда могут уволить менеджера высшего уровня, проголосовав против него на собрании. Однако поскольку основным преимуществом отделения собственности и управления является то, что это позволяет владельцам не вникать в вопросы функционирования фирмы, не всегда ясно, каким образом они вообще могут понять, что ею управляют неправильно. Кроме того, если фирмой совместно владеет очень большое количество акционеров, использование права голоса в качестве средства принуждения влечет за собой еще одну проблему. Дело в том, что в такой ситуации доля участия отдельного акционера в капитале бывает настолько незначительной, что он просто не заинтересован в том, чтобы оплачивать получение и распространение необходимой информации5. Таким образом, само по себе право голоса эту дилемму решить не в состоянии.  [c.6]

Через десять лет, в 1863 г., проявив невиданную энергию и исключительную изобретательность, он стал единоличным хозяином этого магазина, здание которого значительно перестроил. Но, самое главное, Бусико смог воплотить в жизнь свою давнюю идею образцового магазина по продаже новинок -. Первый камень нового заведения был заложен 9 сентября 1869 г. Аристид сам вникал в малейшие детали строительства, и 2 апреля 1872 г. состоялось торжественное открытие. Успех превзошел все самые смелые его ожидания.  [c.54]

Важным орудием полного хозяйственного расчета является экономический анализ производственно-хозяйственной деятельности предприятий транспорта и хранения нефти и нефтепродуктов. Хорошо организованный экономический анализ служит научной базой для планирования и выполнения планов нефте-снабжения. Он помогает руководителям и коллективу территориальных управлений, нефтеперекачивающих станций, нефтебаз глубоко вникать в производство, выявлять и использовать резервы, выбирать оптимальные варианты достижения наибольших результатов при наименьших затратах. Успешный переход организаций нефтеснабжения на работу в новых условиях хозяйствования немыслим без тщательной подготовки, без учета многообразных факторов роста производства и обращения нефтепро-  [c.8]

Но так думают инвесторы, а не торговцы. Они инвестируют на длительный срок и не вникают в такие тонкости. Торговцы же воспринимают эту информацию иначе. Они не рассматривают акцию Bethlehem Steel как убыточную позицию только потому, что она оставалась неизменной весь день. Толковые торговцы разглядят в этой акции настоящую золотую жилу.  [c.190]

В настоящее время технический анализ используют абсолютное большинство игроков. Однако, как мы только что выяснили, ему присущи существенные недостатки. Главный из них - прогностические алгоритмы теханализа слишком отвлечены от реальных процессов, происходящих на торговых площадках. Аналитики с таким старанием исследуют графики, как будто в них самих находится причина роста или падения рынка. Технический анализ рассматривает рынок как некий абстрактный объект, совершенно не вникая в суть внутреннего своеобразия предметной области, короче говоря, отсутствует системный подход к проблеме. В результате имеем целый набор некорректных методов.  [c.132]

Другим важным индикатором является расхождение (divergen e) между направлениями движений цены и кривой осциллятора. Расхождение — сигнал о повороте. Это свойство по какой-то причине знают и используют реже, чем ситуации перекуплен-ности и перепроданное . Возможно, это происходит из-за того, что избалованные обилием методов пользователи работают с методами фильтрации не просто механически, а и вообще не вникая в то, как они устроены.  [c.107]