Восприятие термин

ОБЩЕНИЕ — сложный и емкий термин, толкование которого зависит от исходных теоретических и критериальных оснований. Многоплановый процесс установления и развития контактов между людьми, порождаемый потребностями в совместной деятельности и включающий в себя обмен информацией, выработку единой линии взаимодействия, восприятие и понимание др. человека. Осуществляемое знаковыми средствами взаимодействие субъектов, вызванное потребностями совместной деятельности и направленное на значимое изменение в состоянии, поведении и личностно-смысловых образованиях партнера. В самом общем виде О. выступает как форма жизнедеятельности личности. Соц. смысл О. состоит в том, что оно выступает средством передачи форм культуры и общественного опыта. Специфика О. определяется тем, что в процессе О. субъективный мир одного человека раскрывается для др. В О. индивид самоопределяется, обнаруживая свои индивидуальные особенности. По форме О. можно судить о коммуникативных навыках и чертах характера личности, по специфике организации речевого сообщения — об общей культуре и грамотности. Существует достаточно большое количество классификаций функций О. Напр., по фактору "цель О." выделяют 8  [c.207]


Как и в любой технической науке, в учете есть множество специальных терминов. Для облегчения восприятия управленческого учета обязательно проверьте, усвоили ли вы новые термины.  [c.18]

В конце книги приведен толковый словарь основных терминов бухгалтерского учета - глоссарий. Он содержит более 500 понятий и терминов как представленных в книге, так и многих других, необходимых для более корректного восприятия и понимания переводной специальной литературы по западному бухгалтерскому чету, что поможет бухгалтерам-практикам общению с иностранными партнерами и при подготовке самостоятельно финансовой отчетности на английском языке.  [c.8]

Употребление термина во втором значении представляется не совсем корректным. Во-первых, счета как идентификаторы возможно классифицировать различным образом, но от этого их перечень не изменится. Во-вторых, классификация счетов не может отразиться на восприятии хозяйственного комплекса пользователем, поскольку счета есть артефакты. Очевидно, что классифицироваться должны признаки, свойственные ОХД, а не нормативным документам в области бухгалтерского учета. Мы, в данном случае, употребляем термин дифференциация хозяйственного комплекса .  [c.285]


Для удобства восприятия текст делового письма разбивается на блоки. Блок — это группа строк, объединенная общим содержанием. Заголовок или шапка письма размещается в верхней части листа. Многие фирмы используют типовые бланки с заголовком, нанесенным типографским способом. Элементами заголовка являются фирменный знак, наименование фирмы, почтовый адрес, номера средств связи. Для оформления заголовка используют нестандартный шрифт. Дата указывается отдельной строкой в правой или левой верхней части страницы. Уведомление о конфиденциальности (для служебного пользования, персональное, секретно) при необходимости указывается специальным термином в правой верхней части страницы. Обращение в письме играет роль приветствия. Его форма зависит от официального статуса адресата. Предметная строка служебного письма дает краткое и точное название документа. Основной текст разбивается на текстовые блоки, отделяемые строчными пробелами. В заключении используют типовые формулировки, отражающие доброжелательное отношение к адресату.  [c.447]

Различия в восприятии технологии, как правило, более заметны при чтении учебной литературы, тогда как в среде практиков они обычно бывают не такими очевидными. Однако известны отдельные различные толкования этого термина и между функциональными группами. Например, крайне различные взгляды на технологии могут быть обнаружены среди инженеров различных специальностей и между бухгалтерами или специалистами по маркетингу. В целом следует выделить две больших группы концептуальных подходов.  [c.129]

Слова, которые человек использует, дают ясные подсказки о предпочитаемой системе представления информации. Например, человек с хорошо развитой визуальной системой может сказать "Мне хотелось бы яснее представлять себе этот проект. Общая картина слишком туманная, и мне трудно принять решение." Эти основанные на восприятиях слова называются термином "предикаты". В повседневном жаргоне менеджмента есть определенные основанные на восприятиях словах, или предикаты, которые выдают предпочитаемую систему человека, например "точка зрения на проблему", или "рассмотреть проект". Вот еще несколько примеров визуальных предикатов, которые может часто использовать визуально-ориентированный человек  [c.146]


Термин контроль практически всегда вызывает, прежде всего, отрицательные эмоции, связанные с ограничениями самостоятельности, принуждением и другими эмоциональными восприятиями, которые входят в противоречия с индивидуальным представлением о свободе личности. Один из аспектов функции контроля, связанный с его формальной внешней стороной, действительно состоит в обеспечении подчинения кому-либо или чему-либо. Однако основной задачей контроля является своевременное принятие корректирующих действий для обеспечения достижения организацией своих целей. И именно эта деятельность является главной в содержании функции контроля.  [c.93]

Для облегчения восприятия текста книги читателю предлагается краткий словарь терминов, транслитераций и жаргонизмов, раскрывающий значения, еще не вполне укоренившиеся в языке.  [c.191]

Трудности в восприятии текста документа часто вызывает наличие профессиональных терминов. Их употребление должно быть ограничено. В том случае, если термин может оказаться непонятным адресату, а его заменить нельзя, следует в скобках дать его объяснение.  [c.94]

Для эксперимента такая активность — определяющая черта. Естественно, что и при наблюдении (поскольку оно является направленным, а не беспорядочным восприятием фактов) тоже проявляется активность исследователя. Но она направлена не на объект, а на сам процесс наблюдения. Поэтому традиционное применение в научной литературе (главным образом, социологической) термина "экспериментальный метод" к таким приемам, как обследование, опрос, интервью и т.п., по нашему мнению, неправомерно. Все это формы не эксперимента, а наблюдения.  [c.209]

Словарь содержит толкование примерно трех тысяч экономических терминов, категорий, понятий, которые наиболее часто встречаются в учебниках, учебных пособиях по экономике для средних, средних специальных и высших учебных заведений. Разъяснение этих слов представлено в словаре в форме, доступной для восприятия читателем, изучающим экономику и пока не обладающим специальной теоретической подготовкой.  [c.3]

До сих пор я не часто касался термина поведение , да и то — только в контексте, где его значение очевидно. Термин позиция я не применял вообще. Кроме того, иногда я подразумевал восприятие в случаях, когда говорил факт . Это сделано нарочно. Приведенные термины по-разному трактуются психологами и представителями социальных наук и применяются в разных ситуациях. Помимо всего прочего, этими терминами частенько злоупотребляет пресса — как правило, не к месту и в искаженном смысле. Цель данного обсуждения заключается не в превращении вас в экспертов человеческого поведения, но в попытке посодействовать формированию вашего собственного мнения относительно производственных процессов, в которых сотрудники вынуждены контактировать друг с другом. Я применяю эти термины в следующих значениях.  [c.271]

На этой стадии отправитель должен произвести некоторую оценку. Предположение относительно восприятия сообщения получателем определит и способ кодирования, и способ передачи (выбор канала передачи информации), и способ получения информации (процесс декодирования получателем). Отправителю следует решить, как будет выглядеть его сообщение будет ли оно детализировано или обобщено, представлено в стиле теории икс или в стиле теории игрек , будет ли оно содержать примеры и метафоры, а также каков будет его тон — строгим или с юмором, и используемые термины — профессиональный жаргон или обычный язык. Если вы не отнесетесь к процессу кодирования с достаточным вниманием, если вы не разработаете его всесторонне, то информационный обмен может и не произойти.  [c.275]

Необходимость совершения дополнительных действий — перевода премии через банк при отсутствии или ненадежности системы прямого доступа к банковскому счету. Поход в сберкассу для перевода премии мало отличается в потребительском восприятии от поездки в страховую компанию. Это сразу уничтожает все преимущества Интернет-продаж, которые необходимо в идеале свести к нескольким операциям с одного терминала. Простота доступа к страховым услугам при приобретении  [c.161]

В настоящее время такие термины, как тестирование, отладка, проверка, верификация и обоснование программы, часто используются для определения одних и тех же процессов, но различные люди вкладывают различные понятия в эти термины. Не существует устоявшихся определений этих терминов, однако для однозначного восприятия материала приведем здесь хотя и не бесспорные, но конкретные определения.  [c.154]

Конкретные постановки задачи зрительного восприятия почти во всех разрабатываемых экспериментальных системах роботов примерно одинаковы система зрительного восприятия должна, используя телевизионное изображение трехмерной сцены, давать описание сцены в терминах имен имеющихся на изображении объектов и их точного положения в некоторой фиксированной системе координат и дополнительно в терминах пространственных отношений между объектами.  [c.30]

В исследованиях по системе зрительного восприятия, проводимых в Массачусетском технологическом институте (МТИ), мы руководствовались именно этими соображениями. Поэтому упор делался на две главные экспериментальные задачи обучение системы на примерах и построение заданных конфигураций объектов из набора имеющихся тел ( копирование ). Обе эти задачи можно легко сформулировать в терминах мира детских кубиков — параллелепипедов, пирамид и других объектов простых форм, которые всегда можно найти в любом ящике с игрушками.  [c.47]

Формулируя в общих терминах, покажите, как каждая категория актива (например, финансовая, человеческая, физическая, знания, восприятия, политическая или организационная) вносит свой вклад в текущую стратегию действий компании на рынке  [c.338]

Информация об окружающей среде, которой обладает принимающий решение, гораздо меньше, чем приближение к этой реальной среде. Термин приближение подразумевает, что субъективный мир принимающего решение приблизительно отражает его внешнюю среду, но не имеет, возможно, сходства в мелких деталях. На самом деле мир, воспринимаемый нами, фантастически отличается от реального мира. Различия эти происходят как из-за упущений, так и из-за искажений видения и возникают как при восприятии, так и при умозаключении. Погрешности упущений в восприятии гораздо опаснее, чем погрешность в выводе. Модель мира субъекта, принимающего решение, включает только мельчайшую долю всех необходимых характеристик реального мира, а его выводы извлекают только мельчайшую долю информации, которая присутствует в его модели.  [c.64]

Данный термин употребляется в тех случаях, когда речь идет о качестве восприятия литературных текстов.  [c.225]

Определив основную мысль сообщения, которую, как вы считаете, должен усвоить собеседник, следует составить план выступления и тщательно продумать информацию по каждому вопросу. Информирование должно быть предельно конкретным, исключать термины, которые собеседник может не знать. Следует продумать последовательность изложения и моменты предъявления необходимых материалов и документов, способы активизации всех каналов восприятия партнера, так как его приоритетный канал, как правило, неизвестен.  [c.279]

Восприятие иногда определяется как "процесс познания окружающего мира" [4], а иногда как "процесс, в котором индивидуум получает стимул (раздражитель) от различных событий и дает им объяснение" [5]. Здесь термин стимул относится как к серии объявлений (составляющих рекламную кампанию), так и к отдельным рекламным посланиям или их совокупности. Этот процесс, схематически представленный на рис. 7.1, включает две стадии — внимание и толкование (или понимание). Обе стадии помогают индивидууму разобраться с огромным количеством разнообразных побудительных стимулов, с которыми по-другому невозможно справиться.  [c.217]

Этим термином обозначается обнаружение изменений состояния других людей, и обращение внимания на конкретные детали позы, дыхания, оттенка кожи, выражения, особенностей голоса, и т. д. Чтобы замечать едва уловимые изменения состояния человека, нужно быть в "аптайме", используя свою остроту восприятий. Пока мы существуем и у нас есть форма, у нас есть постоянно меняющееся состояние. Легко заметить изменение от улыбки до плача—для этого не нужна особая острота восприятий, но есть много гораздо более тонких сигналов.  [c.190]

Прямой дилинг осуществлялся ранее в основном по телефону. Ошибки при сделках было трудно при этом установить и еще труднее устранить. С вводом в эксплуатацию в середине 80-х годов дилинговьтх систем прямой дилинг претерпел коренные изменения. Дилинговые системы представляют собой работающие в Интернете компьютеры, соединяющие банки-участники всего мира с предоставлением каждому из них личного терминала. Эти системы отличаются скоростью, надежностью и безопасностью. Дилинговые системы постоянно совершенствуются с целью обеспечения максимально возможной поддержки при выполнении дилером торговых функций. Программное обеспечение весьма надежно для восприятия длинных цифр обменных курсов и стандартных величин. Кроме того, оно обеспечивает безошибочность и скорость при установлении связи между партнерами, переключении собеседников и обращении к базам данных. Трейдер находится в постоянном визуальном контакте с информацией, меняющейся на мониторе. Эту информацию удобнее видеть, чем слышать, особенно при переключениях во время разговоров.  [c.15]

Как же мы можем разрушить однозначный стиль мышления Не так давно наука начала мыслить в терминах парадигм. Это означает, что время от времени мы держим в голове ту или иную умозрительную модель реальности, которая состоит из допущений, что наше общество или сообщность, в которой мы живем, признается нами допустимой. Мы так долго воспринимаем внутреннюю модель реальности как должное, что в большинстве случаев забываем, что это всего лишь жизненный способ нашего восприятия. Правило, которое говорит, что 1+1=2 относится к одной парадигме, но она конечно не единственная. Если мы научимся добиваться изменения своего восприятия, мы узнаем как наладить собственные жизни, а для этого надо будет осознать, что мы ограничиваем себя рамками одной парадигмы - не важно на сколько реальной и как долго она нам кажется, стараясь вытеснить собой все другие.  [c.83]

Оборудование позволяет дилерам не только отслеживать текущее состояние финансовых рынков, но и анализировать сложные стратегии, составлять инвестиционные портфели с расчетом доходности, вычерчивать графики и проводить их анализ. Помимо этого на экране терминала Блумберг дилер может вывести телевизионные программы финансовых новостей, а также слушать информационные радиосообщения, что значительно облегчает восприятие новостей дилером.  [c.81]

Вторая группа ошибок набора связана с неправильной расстановкой переносов слов. Системы подготовки текстов используют четыре способа выравнивания текста абзаца при автоматической верстке строке процессе набора влево, вправо, по центру и выключка — когда каждая строка абзаца, кроме концевой, выравнивается по правой границе за счет расстановки переносов с последующим равномерным расширением пробелов между словами. Последний способ наиболее распространен, так как более всего соответствует удобству чтения и восприятия текста. Если в документе, изготавливаемом с помощью компьютерной системы подготовки текста, не преследуются специальные цели, например, зафиксировать с помощью рваной правой границы внимание читателя, то абзацы принято выравнивать выключкой. Если просто (без переносов) выравнивать текст по правой границе, возникает брак, называемый жидкой строкой или зияющими пробелами. Выключка придает тексту более оформленный вид и имеет еще одно важное преимущество выровненный текст, как правило, содержит больше символов в каждой строке, что уменьшает общее количество строк. Именно поэтому газетный стиль оформления текста использует колонки с выровненным по краям текстом. В текст документа программа текстового процессора при выключке добавляет так называемые мягкие пробелы, осуществляется разгонка строк. Термин мягкие в данном случае подчеркивает возможность изменения положения пробела самой программой подготовки текста. Пробелы, задаваемые пользователем в тексте при наборе, программой текстового процессора не могут быть изменены, поэтому они называются жесткими пробелами. Мягкие пробелы могут сильно увеличить междусловное расстояние и привести к уже упомянутым жидким строкам, дырявости набора. Проблема появления мягких пробелов и увеличения междусловного промежутка решается расстановкой переносов. Как уже было отмечено (п. 17.1 Классификация программ подготовки текстов ), перенос слов является важной функцией текстового процессора. Целесообразно выполнять  [c.401]

Компенсировать издержки можно также за счет увеличения стоимости товаров и услуг в объемах, кардинально не влияющих на изменение потребительского спроса. Насколько этот вывод обоснован, можно выяснить у потребителя, задав ему вопрос, согласен ли он платить больше взамен на то, что ему дополнительно предложат. Чтобы ответить на данный вопрос потребитель, как правило, сравнит прирост стоимости товара или услуги с приростом объема потребительского удовлетворения от получения того, что ему наибольшим образом подходит. И если объем потребительского удовлетворения превысит объем прироста стоимости товара потребления, т. е. основания полагать, что указанный товар или услуга будут иметь более высокий рейтинг потребительского спроса по сравнению с неоптимизированным аналогом продукции или услуг. В настоящей работе использован термин потребительское удовлетворение , а не потребительская польза или функциональная привлекательность , поскольку восприятие потребителем измененных свойств продукта потребления нередко носит субъективный характер.  [c.92]

Под термином клиент , как правило, понимается как аппаратное обеспечение, так и программа-клиент, с помощью которой индивидуальный пользователь пользуется той или иной услугой Internet. Клиент запрашивает данные, обрабатывает их и предоставляет в виде, удобном для восприятия пользователем. Например, для того чтобы  [c.252]

Термин восприятие подразумевает методы, посредством которых тот или иной человек формирует или изменяет свою пбзи-цию под воздействием внешних факторов. Восприятие зависит от событий, происходящих в окружающем реальном мире. Восприятие не является фактом, оно — отображение фактов в сознании человека Один и тот же предмет при рассмотрении его тремя разными людьми будет по-разному отображаться в их сознании. В некоторой степени вы можете воздействовать на восприятие путем адаптации информации, которую вы собираетесь предоставить этим людям, и изменения способа представления информации то есть, это потребует изменения вашего поведения.  [c.272]

Диффузия инноваций — это термин, обозначающий то, как инновации, например новые идеи, процессы или товары, распространяются в пределах социальных систем. Этот вопрос изучается исследователями в рамках многих дисциплин, при этом отмечается большое влияние социологии (обзор см. в Rogers, 1995). Литература о диффузии инноваций оказала большое влияние на маркетинговое мышление, а исследователи из области маркетинга также внесли в рассмотрение этого вопроса свою лепту. При изучении диффузии инноваций инновация (например, новый товар) рассматривается как что-то новое для потенциального пользователя, но необязательно должна являться абсолютным новшеством. Например, исследования показали, что для восприятия некоторых технологий требуются десятилетия. Диффузия инноваций — это, по существу, общественное явление, оно непосредственно зависит от обстановки в обществе. Это становится очевидным, если рассмотреть элементы процесса диффузии (1) инновация, (2) ее распространение (3) от одного человека (носителя общественной роли) к другому (4) в рамках социальной системы (например, общества) (5) с течением времени.  [c.168]

Hani журнал Экономическая школа не публиковал лекций по макроэкономике. Однако мы убеждены в том, что восприятие статьи не вызовет серьезных трудностей у тех, кто знаком хотя бы с элементарными вводными курсами макроэкономики. В то же время статья снабжена глоссарием, в котором представлены практически все используемые в ней специальные термины макроэкономического раздела экономической теории.  [c.338]

Характерно, что эта новация коснулась лишь экономической ценности, для всех других ценностей (нравственных, культурных, научных и даже для общечеловеческих ) термин ценность сохранил свое прежнее значение. Это показывает, что истинной целью замены ценности стоимостью было стремление власти обеспечить безусловное, на уровне импринтинга (от англ, imprint — запечетлевать) восприятие имплицитно присутствующего в слове стоимость затратного, трудового содержания.  [c.19]

Тот факт, что Общая теория полна непривычных терминов, неявно принятых допущений, незавершенных рассуждений и поэтому крайне сложна для восприятия был отмечен сразу же после ее публикации. Но если критики видели здесь просто-напросто проявление интеллектуальной халатности Кейнса3, то его последователи объясняли наличие множества темных мест в Общей теории ее революционным содержанием, которое трудно выразить с помощью общепринятых понятий, и гениальностью автора, ход мысли которого не всегда доступен простым смертным. Так, П.Самуэльсон признает Общая теория ... написана тяжелым языком, плохо составлена... Она высокомерна, недостаточно взвешена, полемична, не особенно пол на в отношен ни выражения признательности... В ней масса  [c.38]

Термин коммуникация широко используется в настоящее время практически всеми гуманитарными науками, начиная с социологии, психологии, лингвистики, и вот теперь, уже более пятидесяти лет, он служит и более молодым дисциплинам, таким как реклама и связи с общественностью. Единое определение этого термина, принятое учеными, представляющими как перечисленные выше, так и многие другие направления гуманитарных наук, звучит следующим образом Коммуникация — социально обусловленный процесс передачи и восприятия информации в условиях межличностного и массового общения по разным каналам при помощи различных коммуникативных средств . Связи с общественностью, используя различные коммуникативные средства, представляют собой динамическую и гибкую систему управления общественностью в самых разнообразных областях человеческой деятельности — в бизнесе, политике, образовании, медицине, благотворительности, развлечениях, спорте и др. (Конецкая В. П., с. 242-243).  [c.8]

Что касается степени подробности, то концепция GAAP намного подробнее. В ней детально рассматриваются все, даже общеэкономические вопросы, изложение идет от общего к частному. Главы снабжены словарями терминов, таблицами, схемами, графиками, облегчающими восприятие информации.  [c.208]

Естественной и довольно привлекательной является гипотеза о том, что люди психологически больше готовы к восприятию поддерживающей информации. Именно поэтому они зачастую просто игнорируют опровергающую или противоречащую их взглядам информацию. Эта последняя тенденция проиллюстрирована репликой, принадлежащей комедианту Дику Грегори (Di k Gregory) "Я столько начитался о сигаретах и раке, что бросил читать". К такого рода побуждениям применен термин — избирательная восприимчивость.  [c.225]

Существует множество теорий, объединенных термином теории комплексности, которые последовательно создают неустойчивые прогнозы, в отличие от теорий согласованности. Наиболее эффектна среди теорий комплексности — теория разнообразия Сальваторе Мэдди (Salvatore Maddi). Ее сущность заключается в том, что люди постоянно ищут новизну, неожиданность, изменения и разнообразие, поскольку это доставляет удовольствие. Толкование новизны должно вызвать напряжение в различении между уже имеющимся у человека познавательным (когнитивным) контекстом и текущим или будущим восприятием и, таким образом, опыт восприятия новизны индивидуумом, вероятно, может также быть опытом формирования неустойчивых прогнозов [35].  [c.227]

Тактический менеджмент (2001) -- [ c.27 , c.652 ]