Интерпретация и понимание

Если в отношении типового положения по бухгалтерскому учету уже сложилось определенное понимание его структуры и наполнения (в известном смысле здесь были эталоны — международные стандарты бухгалтерского учета), то содержательная сторона соответствующих методических рекомендаций по его интерпретации и применению пока еще не обсуждалась. Некоторая сложность состоит и в том, что вряд ли  [c.184]


ИНКОТЕРМС — базисные условия поставки в контрактах купли-продажи. В настоящее время действуют в редакции 1990 г. Целью И. является составление международных правил для разъяснения наиболее часто используемых условий поставки во внешней торговле, что позволяет свести до минимума или устранить различия в интерпретации, этих терминов в различных странах. Для более легкого чтения и понимания торговые термины сгруппированы в четыре различные базисные категории  [c.138]

Естественно, при использовании метода открытых глаз в специальных научных исследованиях неизбежными окажутся различные способы фиксации, описания и интерпретации полученных данных (наблюдений, впечатлений, переживаний), но главное — это человеческое понимание других людей, а значит, и понимание самого себя. Во взаимодействии с личностью клиента или обследуемого сам исследователь неизбежно выступает не только в роли субъекта познания, но и как полноценная личность. При этом, как отмечал Д. И. Фельдштейн, именно в процессе целенаправленно организуемой деятельности формируется в человеке важнейшая, определяющая его как развитую личность потребность в благе другого (Фельдштейн Д. И., 1994, с. 47). Естественно, сказанное относится и к самому психологу-исследователю, выстраивающему свои отношения с другими людьми.  [c.355]


Помимо этого, в процессе анализа и моделирования очень часто возникает множество вопросов, связанных с формулировкой и пониманием (интерпретацией) входящих требований. Это, в свою очередь, ведет к появлению запросов на изменение, которые могут вновь возвращать участников проекта к процессу согласования.  [c.45]

Не разобравшись с сущностью явления, очень трудно найти подходящую для данной ситуации форму его выражения. Это утверждение в полной мере относится и к такому общеизвестному явлению, как хозяйственный расчет. И хотя история развития нашего хозрасчета насчитывает почти 80 лет, приемлемой научной интерпретации его сущности до сих пор нет. Действительно, так называемый хозрасчет как "метод планового руководства в различных звеньях производства" отражает не сущность хозрасчета, а лишь способ воздействия на нее. Сущность же любого явления - это внутренняя, наиболее характерная, устойчивая и определяющая причинно-следственная связь его состояния и развития. Следовательно, и в понимании сущности хозяйственного расчета должны лежать те же категории причины, следствия и механизма их соединяющего. Правомерно, поэтому, утверждать, что хозяйственный расчет - это особый организационно-хозяйственный механизм перевода возможности и необходимости хозяйственной деятельности предприятия /"Выход" в процесс- причина/ в ее цель, результат /"Вход" из процесса - следствие/.  [c.89]

Документы третьего уровня предназначены для конкретизации и интерпретации ПБУ, поскольку последние носят достаточно общий характер и не всегда очевидны для понимания практикующих бухгалтеров, аудиторов, финансовых аналитиков. К ним относятся всевозможные методические указания, рекомендации, интерпретации, инструкции.  [c.338]

Тесная взаимосвязь финансов и бухгалтерского учета проявляется в стремительно нарастающей значимости процессов стандартизации и гармонизации учета. В этой связи любой финансист просто обязан в достаточной степени владеть международными стандартами бухгалтерского учета (см. Международные стандарты финансовой отчетности ). Не следует полагать, что эти стандарты ориентированы лишь на бухгалтеров это по сути — финансовый документ, в котором даются определения и финансово-экономическая интерпретация таких понятий, как инфляция, гиперинфляция, стоимость, финансовый актив, финансовое обязательство, финансовый инструмент, доходы, расходы, гудвилл и др. Кроме того, знание стандартов необходимо практически для любых экономистов, имеющих отношение к международным финансовым рынкам, поскольку следование стандартам и их понимание является обязательным при выходе на международные рынки и установлении контактов с зарубежными контрагентами. Достаточно подробная характеристика и сравнительный анализ международных и отечественных стандартов бухгалтерского учета можно найти в работе Международные и российские стандарты бухгалтерского учета под редакцией С. А. Николаевой имеются также публикации по технике трансформации российской финансовой отчетности в форматы, предусмотренные международной практикой.  [c.624]


Тесная взаимосвязь финансов и бухгалтерского учета проявляется в стремительно нарастающей значимости процессов стандартизации и гармонизации учета. В этой связи любой финансовый менеджер просто обязан в достаточной степени владеть международными стандартами бухгалтерского учета. Не следует полагать, что эти стандарты ориентированы лишь на бухгалтеров это, по сути, финансовый документ, в котором даются определения и финансово-экономическая интерпретация таких понятий, как инфляция, гиперинфляция, стоимость, финансовый актив, финансовое обязательство, финансовый инструмент, доходы, расходы, гудвилл и др. Кроме того, знание стандартов необходимо практически для любых экономистов, имеющих отношение к международным финансовым рынкам, поскольку следование стандартам и их понимание является обязательным при выходе на международные рынки и установлении контактов с зарубежными контрагентами.  [c.41]

Приведенные рассуждения вновь не следует понимать буквально — в том смысле, что, например, лендеры в той или иной степени отслеживают лишь динамику прибыли до вычета процентов и налогов, а другие публичные показатели прибыли, доходов и расходов для них не представляют интереса это совершенно не так, поскольку все упомянутые индикаторы находятся в тесной взаимосвязи между собой и их динамика не может быть разнонаправленной. Речь идет о другом — в анализе большее распространение имеют относительные показатели, в частности коэффициенты рентабельности, в алгоритмах расчета которых могут использоваться различные абсолютные показатели, и потому грамотная интерпретация подобных коэффициентов как раз и предполагает четкое понимание информационной базы для их расчета.  [c.194]

Правильное применение и интерпретация результатов корреляционно-регрессионного анализа возможны лишь при понимании всех специфических черт, достоинств и ограничений метода. Поэтому нужно рекомендовать вернуться к данному разделу заново после изучения остальных разделов данной главы и после приобретения некоторой практики применения метода к решению различных задач.  [c.236]

Безусловно, анализ невозможен без четкого и однозначного понимания показателей отчетных форм. Подробная экономическая интерпретация показателей, а также характеристика контрольных соотношений между ними приведены в гл. 2.  [c.226]

Предполагается, что следование единым правилам ведения учета, исчисления финансовых результатов и составления отчетности, рекомендованным IAS, как раз и обеспечит достаточную прозрачность отчетных данных, их понимание и однозначную интерпретацию в международном контексте.  [c.522]

В теоретическом плане рассмотренная интерпретация балансового уравнения. не лишена недостатков. Например, сложно воспринимать капитал акционеров как требования на имущество. Приобретая акцию, акционер преследует цель получения дохода или контроля над акционерным обществом (если для этого он располагает достаточным количеством акций) и совершенно не планирует требовать свою долю в имуществе. Стоимость акции (остаточный иск) ее держатель может получить только после ликвидации акционерного общества или путем реализации на фондовой бирже (рыночную стоимость акции). Кредиторы и другие внешние инвесторы вкладывают в требования несколько иной смысл задолженность перед ними должна быть погашена в срок и в полном объеме и даже в случае банкротства фирмы-заемщика задолженность будет востребована (взыскана). По мнению американских теоретиков Р. Энтони и Д. Риса [136. С. 30—31], понятие требования в отношении активов скорее является юридическим и имеет смысл в случае ликвидации компании в связи с банкротством. Следовательно, в обычном понимании приведенный подход противоречит принципу действующего предприятия, согласно которому в текущей отчетности активы не должны учитываться по ликвидационной стоимости. Поэтому более привлекательным представляется первый подход. Однако заметим, что оба способа интерпретации балансового уравнения справедливы и дополняют друг друга.  [c.212]

Отсюда возникает множество интерпретаций. Все они могут быть сведены по двум основаниям в четыре большие группы. Первое основание вытекает из мантий фактов хозяйственной жизни, второе — из понимания природы баланса. В первом случае, прежде всего, следует выделить юридическую и экономическую мантии, во втором — понимание объектов учета изображают ли они состояние средств и источников фирмы в момент tt или же показывают положение в этот момент элементов капитала в различных фазах его движения. В первом случае говорят о статической, во втором — о динамической трактовке баланса [10].  [c.409]

III. В учете единое понимание и толкование данного термина отсутствует. Существует несколько интерпретаций термина капитал , каждый из которых в конкретном контексте может быть употреблен в собственном значении. Отметим некоторые из толкований 1) разница между положительным и отрицательным имуществом (в естественном учете соответствует разнице между Активом и Пассивом) 2) само положительное и отрицательное имущество (в этом случае возможен активный капитал и пассивный капитал) здесь капитал выступает в качестве синонима имущества , именно в таком значении он употребляется в выражении кругооборот капитала . Возможно использование термина и в других смыслах, на некоторых из которых мы остановимся чуть позже.  [c.440]

В предыдущих разделах книги показано, что состав бухгалтерской отчетности как наиболее достоверного и предсказуемого источника информации в той или иной степени регулируется различными нормативными документами. Исторически сложилось так, что в нашей стране как количество отчетных форм в составе годового отчета, так и их наполнение постоянно менялось. Если в середине 80-х годов бухгалтеры вынуждены были включать в годовой отчет несколько десятков обязательных к заполнению форм, то в начале 90-х годов их число сократилось до трех (баланс, отчет о финансовых результатах и их использовании и приложение к балансу предприятия). В последние годы вновь наблюдается некоторое увеличение числа централизованно утверждаемых форматов отчетности. Такая же изменчивость свойственна и статьям отчетности - менялись их число, наполняемость, месторасположение, способы группировки и др. Приведем краткую характеристику действующих основных форм отчетности и экономическую интерпретацию отдельных их статей в объеме, достаточном для понимания логики и последовательности процедур анализа.  [c.198]

Описанный подход является упрощенной, но в то же время полезной схемой для изучения качественного изменения затрат и ценности объекта в зависимости от основной характеристики региона (объекта)—степени использования ресурсов (запасов). Он не учитывает множество факторов, среди которых следует назвать лаг времени подготовки и ввода месторождений в разработку, условный характер распределения капитальных затрат на 1 т добычи, наличие фазы снижающихся затрат в начальный период освоения объекта и района и т. д. Вместе с тем, он позволяет углубить понимание и интерпретацию методических положений по определению экономической ценности объектов и предельных характеристик подготовки и эксплуатации запасов [8, 21].  [c.66]

Чтобы фондовый индекс адекватно отражал процессы, происходящие на рынке ценных бумаг, и как можно меньше зависел от субъективных факторов, таких, как манипулирование ценами отдельных финансовых инструментов, корпоративная политика компаний-эмитентов, включающая новые эмиссии, дробление или консолидацию акций, выпуск варрантов и т.п., необходимо применять правильные и обоснованные методики расчета фондовых индексов. Кроме того, понимание методики расчета индекса необходимо для правильной интерпретации его изменений.  [c.88]

Основные количественные методы анализа и интерпретации отчетов фирмы не сложны для понимания. Поскольку используемая финансовая отчетность различных фирм сопоставима, можно легко рассчитать показатели эффективности работы этих фирм. В настоящее время правительственные учреждения и определенные профессиональные организации предусматривают такие формы и содержание финансовых документов, которые обеспечивают их сопоставимость. Но эта возможность сопоставления финансовой отчетности существовала не всегда.  [c.46]

Экономикс имеет жизненно важное значение и для бизнеса. Понимание принципов действия экономической системы позволяет руководителям фирм четче формулировать задачи и стратегию. Руководитель, которому ясны причины и следствия инфляции, способен принимать более разумные хозяйственные решения в периоды инфляции. Вот почему в штатном расписании большинства крупных корпораций числятся экономисты. Их функции состоят в сборе и интерпретации экономической информации, которая могла бы послужить основой для принятия рациональных хозяйственных решений.  [c.4]

Обратимся ко второму этапу восприятия — интерпретации и пониманию стимула. Здесь налицо два вида понимания. Первый — это цель понимания правильно ли интерпретировал и понял потребитель рекламу в соответствии с намерениями рекламодателя Это то, что измеряется при тестировании сути рекламного сообщения сколько потребителей берут полностью ту информацию из рекламного сообщения, которую мы хотели дать им Второй подход — это выяснение вопроса о степени субъективности понимания. Думал ли читатель рекламы только о ее подробном содержании или он не вникал в его смысл, а сделал некоторые собственные выводы о содержании сообщения, которого там явно не было Не стал ли читатель "углубляться" в содержание рекламы и не приукрасил ли ее каким-то образом, используя свое собственное представление об окружающем мире Не пошел ли он еще "глубже", сопоставляя содержание рекламы со своей собственной жизнью и своим собственным опытом и фантазиями Дэвид Мик (David Mi k) показывал, что чем глубже уровень такого субъективного понимания, тем большее доверие вызовет реклама, тем больше она будет нравиться, будет убедительнее и ее лучше будут вспоминать [59].  [c.234]

ПРИКЛАДНАЯ СТАТИСТИКА [applied statisti s] — научная дисциплина, разрабатывающая и систематизирующая понятия, приемы, математические методы и модели, предназначенные для организации сбора, стандартной записи, систематизации и обработки (в том числе с помощью ЭВМ) статистических данных с целью их удобного представления, интерпретации и получения научных и практических выводов65. Если рассматривать математическую статистику как науку, изучающую лишь данные вероятностной природы (таково распространенное толкование), то П.с. надо считать дисциплиной, использующей ее методы и приемы в качестве рабочего инструментария по отношению к данным не обязательно вероятностной природы, а при более широком понимании предмета математической статистики — одним из разделов последней (см. Многомерный статистический анализ). Определение "прикладная" здесь не вполне точно прикладными являются, безусловно, и такие дисциплины, как экономическая  [c.281]

Ролан Барт анализирует пример следующего заголовка в "Франс-суар" - НАМЕЧАЕТСЯ ПЕРВОЕ СНИЖЕНИЕ ЦЕН НАЧАЛИ ДЕШЕВЕТЬ ОВОЩИ. И его анализ таков "Означаемым, то есть понятием, является нечто такое, что придется обозначить варварским, но неизбежным неологизмом правителъственность, ибо в большой прессе наше Правительство воспринимается как сущностное воплощение эффективности. Отсюда четко вытекает значение мифа фрукты и овощи дешевеют потому, что так решило правительство"16. Мы вновь видим здесь внесение в почти нейтральный заголовок интерпретации извне, понимание его сквозь предлагаемую мифологическую схему интерпретации. Р. Барт понимает это как "похищение языка" миф берет языковые примеры, чтобы с помощью их создать любовь к правительству. Язык идеально подходит под эти процессы, поскольку слова его все равно требуют той или иной интерпретации. "Язык предоставляет мифу как бы пористый смысл, легко способный набухнуть просочившимся в него мифом язык здесь похищается посредством его колонизации"17. То же касается и литературы как готовой для мифа системы "для всей нашей традиционной Литературы характерна добровольная готовность быть мифом в нормативном плане эта Литература представляет собой ярко выраженную мифическую систему"18.  [c.269]

Корректная интерпретация рекламы также необходима для анализа эффективности рекламных кампаний. Мы получаем возможность выяснить, на кого работает реклама и работает ли на нас реклама конкурентов. Мы можем проанализировать способности конкурентов, отобрать или завоевать долю рынка с соответствующей рекламой, вовремя снизить или увеличивать количество рекламы в зависимости от степени восприятия и понимания рекламы, т.е. мы можем лучше регулировать уровень медианагрузок. . -,  [c.267]

Используя технологию инверсии, можно ожидать лучшее понимание различных эффектов, оказываемых изменениями мощности и импеданса стратиграфических единиц на особенности отражения сейсмических волн.3-D инверсия также может дать дополнительную информацию о распределении пористости, если известна литология. Общепринятый сейсмический объем, дополненный 3-D кубом импедансов, может облегчить 3-D интерпретацию и характеристику коллектора (Duboz и др., 1998).Могут быть определены тонкие слои, которые сложно выявить на входном 3-D сейсмическом объеме (рис.12.8). Эти сведения весьма полезны при планировании горизонтальных скважин.  [c.224]

Рассмотрение этих проявлений контрпереноса, определяемого силой проективной идентификации пациента, ставит вопрос о степени понимания супервизором внутреннего мира обучающегося аналитика. Возможно, что представленный материал пациентки пробудил у аналитика тот или иной комплекс. Активировалось закапсулированное ядро вытесненных или диссоциированных чувств, вызвав соответствующее расстройство или, быть может, ненадлежащие действия. Это необходимо осознать, а осознание приносит облегчение, расширяя рамки прогностических возможностей аналитика и понимание им характера своего взаимодействия с пациенткой. Более глубокое понимание, интерпретация и проработка относятся и к проблемам аналитика супервизируемого. В результате последующий опыт работы с пациентами способствует пониманию аналитиком своей собственной личности.  [c.31]

Существуют также важные различия между ролью супервизора и человека, наблюдающего за младенцем, между отношениями в парах аналитик-пациент и супервизор-аналитик. Наиболее очевидное отличие последних заключается в том, что супервизор не делает интерпретации для аналитика, а предлагает переводы . Перевести означает перенести подстрочно смысл с одного языка или среды на другой язык или другую среду, сохранив при этом точное значение сказанного. Интерпретация , с другой стороны, подразумевает введение некоторого добавочного оттенка, если исходить из значения латинского слова pretium, означающего цену или ценность. Согласно Фордему, различие между аналитической интерпретацией и аналитическим переводом состоит в том, что интерпретация содержит обращение к чувству и направлена на личное, эмоциональное понимание, тогда как перевод состоит в поиске смысла на более познавательном уровне (личностное общение).  [c.47]

Очевидно, что многие нз метафор и теорий, обсуждавшихся ранее, могут вполне пригодиться для понимания событии a Multi om. Часто люди замыкаются на одной точке зрения можно, например, сказать, что история с Multi om представляет собой яркий пример смены организационной политики -, ft сделать вид, что ситуация правильно прочтена и понята, вместо того, чтобы признать, что (как это видно из рис. 11.1)для правильною [[всестороннего понимания событий ценными могут оказаться самые различные интерпретации и идеи. Вдумчивое прочтение ситуации в Multi om требует от нас более открытой позиции перед новыми возможностями.  [c.395]

Данная книга может внести свой посильный вклад в формирование нового управленческого мышления и освоение нового знания, нужного нам сегодня. Некоторые ее положения для многих окажутся неизвестными, особенно если учесть наше слабое понимание сути рынка и конкуренции, слабую образованность в области социологии и психологии. Другие, скажем, связанные с современными методами обоснования решений, с позиций наших управленченских знаний будут восприниматься даже как несколько примитивные. Третьи, например, проблемы формирования организационных структур управления, покажутся знакомыми из прежних отечественных и переводных зарубежных публикаций. Однако, прочитав книгу, мы по-новому осмыслим многие проблемы предпринимательства и управления, которые уже стоят перед советским хозяйственником. Каждый, по-видимому, выберет те вопросы, которые больше созвучны его сегодняшним проблемам, специальности, умению видеть и усваивать новое. Однако, думается, что этот американский учебник, написанный умно и искусно, с большим вниманием и уважением к читателю, никого не оставит равнодушным. Хочется пожелать, чтобы приобщение к управленческой мысли в ее современной американской интерпретации стало для Вас, уважаемый читатель, полезным и интересным, сделало Вас более эффективным руководителем, побудило к  [c.16]

Положения по бухгалтерскому учету (вместе с типовым планом счетов), по существу, задают методологию учета, поэтому они носят доста-точнс общий характер и не всегда очевидны для понимания практикующих бухгалтеров, аудиторов, аналитиков. Разрешить указанное противоречие призе, шы регулятивы третьего уровня, предназначенные в основном для интерпретации документов первого и второго уровней.  [c.184]

Кроме того, принятие идеологии о регулировании учета с помощью стандартов (положений) бухгалтерского учета приводит к разнообразию отчетных форм, при этом одноименные статьи (показатели) конкретной формы в разных предприятиях могут иметь разное наполнение, статьи могут по-разному группироваться, возможна несопоставимость их показателей из-за изменения методологии учета и т.п. Несложно сформулировать и другие причины, объясняющие необходимость понимания аналитиком экономического содержания отчетных показателей. Имея в виду данный аргумент, привед гм краткую характеристику действующих основных форм отчетности и экономическую интерпретацию отдельных их статей в объеме, достаточном для понимания логики и последовательности процедур анализа.  [c.210]

Таким образом, любое сообщение, заключенное как в первичном документе, так и в любом другом носителе, не может быть однозначно убедительным, но оно может выступать как сигнал, вызывающий тот или иной рефлекс. Правильное его понимание и, как следствие, принятие эффективных управленческих решений возможно только на основе разумной интерпретации, ибо мудрость жизни учит нас не предаваться абсурдным желаниям, а мудрость мысли — не углубляться в праздные проблемы [Кроче].  [c.193]

Бухгалтерскую интерпретацию стандарт-костс получил в трудах Чартера Гаррисона. Обычно бухгалтерский смысл стандарт-костс видят в сокращении записи и упрощении учета. Действительно, если вместо сплошного учета всех возникающих фактов хозяйственной жизни ввести только регистрацию отклонений, то объем учетных работ сокращается. Примерно так и считал Гаррисон. Однако это не совсем правильно. Весь смысл стандарт-костс, в понимании Эмерсона, в раскрытии потенциальной производительности предприятия, в выявлении неиспользованных резервов. Отсюда и трудности в практическом применении стандарт-костс. Не случайно основным препятствием для его внедрения обычно считалось большое число отклонений. Однако Эмерсон как раз и утверждал, что чем больше отклонений, тем необходимее такой учет. На самом деле стандарт-костс может применяться в тех хозяйствах, где есть механизм контроля за отклонениями. В противном случае учет превращается в счетное декадентство.  [c.227]

Вышеотмеченные характеристики культуры организации, взятые вместе, отражают и придают смысл концепции организационной культуры. Помощь в понимании этой концепции может оказать модель [13] отношений между содержанием культуры организации, ее проявлением и восприятием и интерпретацией этой культуры работниками (рис. 10.3).  [c.426]

Достижение общего понимания. Сильное стремление к изменениям может быть вызвано достижением общего понимания всеми членами группы их необходимости, при этом инициатива, направленная на стимулирование изменений, будет исходить от самой группы. Факты, добытые отдельными сотрудниками или группами, либо участие этих сотрудников или групп в планировании, а также в сборе, анализе и интерпретации данных оказывают существенное влияние на процесс изменений. Информация, полученная одним из членов группы, более понятна, более приемлема и имеет больше шансов быть использованной, чем та, которая предоставлена внешним экспертом . В частности, участие в анализе и трактовке данных позволяет уменьшить или исключить противо-  [c.251]

Нужно отметить, что наблюдаемая в последнее десятилетие в Европе недостаточная коммерциализация результатов НИОКР привела к преимущественному государственному финансированию проводимых университетами прикладных исследований в ущерб фундаментальным. Эта ситуация отражена в четвертой рамочной программе Европейского Сообщества, главной целью которой является укрепление технологической базы европейской промышленности с целью улучшения ее конкурентоспособности на международном рынке. Тенденция университетских НИОКР к отходу от фундаментальных исследований является нежелательной и опасной, поскольку она основана на ошибочной интерпретации миссии университетов и их ответственности, свидетельствуя об узости понимания инновационного процесса.  [c.171]

Моноволны — основные микрокомпоненты (строительные блоки) всех волновых фигур. Научиться, как распознавать моноволны, ваш первый шаг на пути к пониманию Теории Волн Эллиота. Запомните все рыночные фигуры и все тренды, независимо от их величины и протяженности, начинаются с одного простого движения цены. К сожалению, анализ каждого движения рынка - процедура утомительная, но обычно необходимая для правильной интерпретации общей рыночной картины.  [c.30]