Переводы отражение в СПА

Различные источники отражения переоценки приобретают большое значение при переводе финансовых вложений из одной классификационной группы в другую. В соответствии с содержанием проекта при данном переводе отражение операций в бухгалтерском учете зависит от выбранного варианта переоценки финансовых вложений.  [c.245]


В связи с этим сложно рассчитывать план в машинокомплектах каждой бригаде, поскольку она выпускает или обрабатывает отдельные детали и сборочные единицы. К тому же в оперативном учете находят отражение прежде всего детали, а затем их условно переводят в машинокомплекты для оценки деятельности коллектива. Условность в учете приводит к несопоставимости плановых и отчетных показателей, что противоречит принципам хозрасчета и требует разработки планово-учетной единицы для серийного производства.  [c.205]

Характерная особенность экономического анализа в послевоенный период — его проникновение во внутрихозяйственные подразделения хозрасчетных предприятий. Оно было обусловлено распространением хозрасчета на все поры хозяйственного организма . На промышленных предприятиях, например, на внутренний хозрасчет стали переводиться цехи, производственные бригады и участки элементы хозрасчетной организации производства доводились часто до рабочих мест, что находило отражение в личных счетах экономии, в обязательствах по увеличению производительности труда, рационально-  [c.396]


Отражен перевод молодняка животных из группы в группу  [c.260]

Существование валютных курсов определяется наличием национальных денежных единиц (валют) и необходимостью их обмена в связи с международными отношениями. Например, при осуществлении зарубежных инвестиций инвестор конвертирует средства в валюту соответствующей страны, а полученную прибыль — в национальную валюту. Международный кредит, предоставленный в долларах США, страна-дебитор переводит в национальную валюту. Такие же потребности возникают при проведении внешнеторговых сделок, переводе денег населения за рубеж, организации туристических поездок и командировках в другие страны, а также при прочих операциях, расчеты по которым находят свое отражение в соответствующих статьях платежного баланса.  [c.639]

Стандарт переводится с английского языка как норма, образец. Применительно к нормативной документации по бухгалтерскому учету стандарт означает комплекс документально оформленных правил ведения учета. Каждое из таких правил (норм, образцов) определяет терминологию, способы, методы, сущность бухгалтерских операций при отражении того или иного факта хозяйственной жизни.  [c.513]

По мере истечения срока аренды лизинговое имущество в зависимости от условий договора подлежит возврату либо переходит в собственность арендатора. В первом случае выбытие такого имущества отражается как реализация с использованием счета 47 Реализация... основных средств во втором — имущество переводится в состав собственных основных средств (01/1 — 01/2) с одновременным однотипным отражением износа (02/2 — 02/1). Если же лизинговое имущество приобретается для изготовления льготируемой продукции (освобожденной от уплаты НДС), корреспонденция счетов на оприходование такого оборудования в основном сохраняется. Разница заключается только в том, что сумма налога на добавленную стоимость полностью включается в первоначальную стоимость имущества.  [c.76]


Выручка организации за реализованную продукцию за наличный расчет, внесенная в банк, почтовое отделение или переданная инкассатору банка, зачисляется на расчетный счет, как правило, на следующий день или даже в последующие дни. Образуется разрыв во времени между списанием денежных средств с кассы и зачислением их на расчетный счет. Для соблюдения непрерывности отражения операций в бухгалтерском учете в данном случае вводится счет 57 Переводы в пути . На этом счете фиксируют сдачу денег из кассы указанной выше организации (57 — 50), а по мере зачисления денег на расчетный счет его закрывают (51 — 57). Документами для отражения операций по сдаче выручки являются квитанции учреждения банка, отделения Сбербанка, почтового отделения и копии сопроводительных ведомостей на сдачу выручки инкассатору банка. Подобное  [c.364]

Для определения денежных эквивалентов по данным российского учета предприятию следует использовать информацию, отраженную на счетах 56 Денежные документы (за исключением собственных акций, выкупленных у акционеров), 57 Переводы в пути и 58 Краткосрочные финансовые вложения — в части финансовых вложений, первичный срок погашения которых не превышает трех месяцев. В рабочих планах счетов предприятий и организаций следует выделить аналитические позиции, на которых будут отражаться высоколиквидные финансовые вложения (со сроком погашения до трех месяцев).  [c.186]

Правильность отражения в учете курсовых разниц по счетам 52 "Валютный счет", 55 "Специальные счета в банках", 57 "Переводы в пути".  [c.161]

В отчете о прибылях и убытках, составленном на основе восстановительной стоимости, отражены затраты, действительные на момент совершения операций или возникновения событий. Также продажи и другие доходы записываются в денежном выражении имевшем место в момент их возникновения. Следовательно, все суммы, отраженные в данном отчете подлежат переводу в показатели, действительные на отчетную дату путем применения общего индекса цен.  [c.224]

Объектами аудита денежных средств являются операции, отраженные на балансовых счетах 50 Касса , 51 Расчетные счета , 52 Валютные счета , 55 Специальные счета в банках и 57 Переводы в пути .  [c.99]

Особенно внимательно следует проверить записи на счетах бухгалтерского учета по отражению операций, связанных с перечислением денег физическим лицам и организациям (особенно торговым организациям), обоснованность перечисления денежных средств акцептованными платежными поручениями через почтовые отделения связи (депонированная зарплата, алименты и т. п.), а также достоверность указанных в перечне почтовых адресов получателей переводов.  [c.122]

Если доля участия в совместно контролируемой компании приобретается с целью перепродажи в ближайшее время или если совместно контролируемая компания функционирует в условиях строгих долгосрочных ограничений, связанных с возможностью перевода средств участнику, то для отражения в отчетности используются метод учета инвестиций по себестоимости или правила стандарта 39.  [c.239]

Такое решение может быть оправдано следующим соображением. Средства производства сами по себе не имеют особой потребительной ценности сверх той, какая реализуется с их посредством в предметах непосредственного потребления. Тем более что, выполнив свою функцию, они вообще выпадают из учета в национальном нетто-продукте. В той же части, в какой они входят в национальный доход в составе фондов накопления, средства производства — в переводе по стоимости пайка в предметы потребления — получат свое отражение и в натуральном измерении национального продукта — числом пайков.  [c.441]

Отражение операций по договору перевода долга в бухгалтерском учете Предприятия "А"  [c.49]

Отражен перевод долга на нового  [c.49]

Приложение Г Отражение операций по договору перевода долга  [c.151]

Отражение операций до перевода долга  [c.151]

Отражение операций после перевода долга  [c.151]

В общении это натянутые улыбки ровных вставных зубов, которые скрывают внутреннее насилие. Недаром в наши дни создание имиджа (в переводе с английского - образ, отражение), стало главной целью человека поганого общества.  [c.292]

Одна из них заключается в том, что кризис в России вскрыл определенные недостатки в международной банковской системе, которыми ранее пренебрегали. Помимо риска потенциальных убытков, отраженного в собственных балансовых отчетах, банки занимаются покупкой иностранной валюты в обмен на национальную с последующим ее выкупом, форвардными операциями и операциями с производными ценными бумагами на межбанковском рынке, т.е. между собой - и с клиентами. Эти операции не отражаются в балансовых отчетах банков. Они постоянно соотносятся с состоянием рынка, и любая разница между себестоимостью и рыночной стоимостью компенсируется переводом наличных средств. Это, как предполагается, должно свести на нет риск невыполнения финансовых обязательств по кредитам, или дефолта. Масштабы рынков свопа, форвардных и производных ценных бумаг — огромные, а маржа - крайне незначительная, т.е. суммы, с которыми совершаются операции, во много раз превышают капитал, реально используемый в коммерческой деятельности. Операции образуют цепочку со многими посредниками, и каждый посредник имеет обязательства перед своими партнерами, не зная того, кто еще вовлечен. Риск операций с конкретными партнерами ограничен путем установления кредитных линий.  [c.6]

Спрос и предложение валюты формируются и в связи со всеми другими операциями, которые опосредуют международный обмен и находят свое отражение в платежном балансе любой страны. Речь идёт об операциях не только экспортно-импортных (торговых), но и неторговых (транспорт, страхование, туризм, переводы заработной платы, пенсий и т.д.), а также о движении капитала, как краткосрочного (включая спекулятивные валютные сделки), так и средне- и долгосрочного (предоставление и погашение кредитов, отток и приток прямых и портфельных инвестиций) и т.д.  [c.781]

Если затруднительно отражение движения такого материала одновременно в двух единицах измерения, возможен вариант перевода материала в другую единицу измерения с составлением акта перевода представителями отдела снабжения, бухгалтерской службы, специалистов других отделов (если это необходимо) и заведующего складом. В акте перевода в другую единицу измерения указывается количество материала в единице измерения, указанной в расчетных (сопроводительных) документах поставщика, и в единице измерения, по которой материал будет отпускаться со склада. Одновременно определяется учетная цена в новой единице измерения. На карточке складского учета материал приходуется в единице измерения поставщика, а также в другой (новой) единице измерения со ссылкой на акт перевода.  [c.206]

Важное место среди форм маркетинговых коммуникаций занимает прямой маркетинг. Прямой маркетинг и продвижение продаж имеют огромный потенциал на российском рынке, который пока практически не использован. Транснациональные компании лишь в 1996—1997 гг.> начали осознавать их преимущества при продвижении товаров на российском рынке. Прямой маркетинг перспективен при ориентации, прежде всего, на высокодоходную целевую аудиторию и элитные товары. Продвижение продаж имеет огромный потенциальный эффект в России ввиду ряда психологических причин — перевод продажи в игровую форму, конкурсы, викторины, лотереи и прочие подобные формы, стимулирования сбыта чрезвычайно действенны ввиду ряда национальных особенностей характера, в полной мере отраженных русской философией конца XIX — начала XX вв. Применение методов продвижения продаж и прямого маркетинга в России требует выработки определенных законодательных ограничений и разработки кодексов саморегулирования по примеру стран Западной Европы.  [c.108]

При всем разнообразии взглядов авторов из разных стран несомненно одно TQM — отражение процессов глобализации экономики и перехода к эпохе знаний и информации. Это проявляется не только, например, в международных стандартах ИСО серии 9000 версии 2000 г. как носителях универсальной части TQM, но и в содержании концепций TQM. Даже сам факт, что TQM почти во всех языках не переводится, а используется именно как TQM, уже о многом говорит.  [c.134]

Для дальнейшего отражения в учете и обобщения документально подтвержденных разнородных хозяйственных операций их следует оценить. Оценка хозяйственных операций заключается в денежном измерении средств, их источников и операций. В процессе оценки натуральные и трудовые показатели, содержащиеся в документах, переводятся в денежные с помощью цен, расценок, тарифных ставок и должностных окладов.  [c.423]

Оценка имущества и обязательств производится организацией для их отражения в бухгалтерском учете и бухгалтерской отчетности в денежном выражении. В процессе оценки натуральные и трудовые показатели, содержащиеся в документах, переводятся в денежные с помощью цен, тарифных ставок и должностных окладов.  [c.96]

Доходная часть этого баланса включает следующие статьи 1) заработная плата 2) доходы рабочих и служащих от предприятий и организаций, кроме заработной платы (премии и другие виды оплаты труда, не включаемые в фонд заработной платы, постоянные надбавки к заработной плате за разъездной характер работы, получение средств на командировки) 3) денежные доходы от колхозов (доходы членов сельскохозяйственных колхозов, доходы членов рыболовецких колхозов, заработки привлеченных работников) 4) поступления от продажи продуктов сельского хозяйства (в порядке государственных закупок, продажи государственным предприятиям и организациям (кроме госзакупок), потребительской кооперации, организациям на колхозном рынке, продажи скота и других продуктов колхозам и совхозам) 5) пенсии и пособия 6) стипендии 7) поступления из финансовой системы (страховые возмещения, ссуды на индивидуальное жилищное строительство, ремонт домов, переселение, хозяйственное обзаведение и др,, проценты по вкладам, выигрыши и погашения по займам, выигрыши по лотереям) 8) прочие поступления (от продажи вещей через комиссионные магазины и скупочные пункты, от продажи утильсырья, металлолома и т. д., прирост задолженности по покупке товаров в кредит, другие расходы). Кроме этих статей, для отражения межтерриториального движения наличных денег и движения денег между социальными группами населения в доходную часть баланса включают статьи 9) деньги, полученные по переводам и аккредитивам (сальдо) 10) поступления от обмена товарами и услугами между группами населения (выручка от продажи сельскохозяйственных продуктов, от продажи других товаров и от предоставления услуг).  [c.214]

Акт составляет зоотехник (заведующий фермой или бригадир) в день перевода животных из одной учетной группы в другую. Утвержденные руководителем и подписанные заведующим фермой, зоотехником и работниками, принявшими животных на дальнейшее обслуживание, акты по форме 97 используют для учета животных в книге учета движения скота. В конце месяца акты вместе с отчетом о движении скота на ферме передают в бухгалтерию хозяйства и используют для учета труда работников, ухаживающих за скотом и птицей, а также для отражения движения скота в регистрах бухгалтерского и зоотехнического учета.  [c.213]

Однако в настоящее время изменились условия воспроизводства. Интенсификация производства в связи с ускорением научно-технического прогресса, высоким динамизмом внедрения его достижений в производство проявляется в таком использовании амортизации, когда возмещение изношенных основных фондов оказывается обязательно связанным с их техническим обновлением, т. е. органично включает и техническое совершенствование, и соответственно расширение производства. Эти процесы, совершаясь на хозрасчетной основе, в рамках самоокупаемости, объективно требуют перевода на данную основу и процесса расширенного воспроизводства на предприятии в целом. В этом смысле самофинансирование расширенного индивидуального воспроизводства становится естественным отражением требований современного этапа научно-технической революции. Таким образом, качественные изменения в производительных силах оказывают влияние на развитие хозрасчетных отношений, сообщают в известной степени хозяйственному расчету новые функции.  [c.56]

Прежде чем рассматривать конкретные учетные вопросы, необходимо определиться с терминами, которые будут использоваться в данной работе, поскольку в настоящий момент не существует общепринятой терминологии относительно западной системы учета. Понятия международный учет, учет в западных странах, учет на Западе, зарубежный учет являются синонимами, и под ними подразумевается некий общий подход к решению учетных проблем, который существует за рубежом. Следует подчеркнуть, что общность подхода не означает унифицированности учетных процедур и стандартизации форм отчетности. Единого плана счетов, единых правил отражения операций в бухгалтерских записях, единых форм отчетности, принятых во всех странах, не существует. Мы будем рассматривать варианты учета хозяйственных средств и операций предприятия, принятые, согласно международным стандартам учета (которые не являются эквивалентом вышеназванных понятий), в США (GAAP), в Великобритании, предписываемые Европейскими директивами и др. В основном будет рассматриваться американский опыт, поскольку он отличается наибольшей многовариантностью, наиболее доступен с точки зрения литературных источников и оказал существенное влияние на международные стандарты. Автор оставляет за собой право собственного перевода английских терминов из-за отсутствия общепринятого перевода.  [c.8]

При переклассификации инвестиций в ценные бумаги перевод должен осуществляться по текущей рыночной стоимости с отражением реализованной прибыли (убытка), т. е. такой перевод трактуется как продажа. При постоянном уменьшении стоимости инвестиций их текущая стоимость должна быть списана до рыночной с отражением реализованного убытка. Например, инвестируемая компания объявляет себя банкротом, и стоимость ее ценнных бумаг падает до некоторой величины X. В бухгалтерских записях компании инвестора текущая стоимость данных инвестиций должна быть уменьшена до величины X (кредитуется счет инвестиций), поскольку уменьшение стоимости инвестиций трактуется как постоянное, а разница признана реализованным убытком.  [c.144]

Следует сказать, что введение в План счетов счета 14 Резервы под снижение стоимости материальных ценностей основывается на применении принципа международных стандартов учета, известного как L M (lowest of ost or market), что в переводе на русский язык означает балансовую оценку активов по меньшей из двух стоимостей — рыночной или первоначальной (приобретения). Иными словами, бухгалтерский учет вообще и учет активов, в частности, должны основываться на идее разумного консерватизма. Поэтому по результатам очередной инвентаризации отражение в бухгалтерском учете находят только неблагоприятные выявленные отклонения рыночной стоимости активов от первоначальной. На величину этих отклонений производится списание части резерва под снижение стоимости материальных ценностей проводкой  [c.130]

Определение набора операционных бюджетов, не говоря уже об их форматах, — это сугубо внутреннее дело самой компании, занимающейся бюджетированием. Главный смысл операционных бюджетов — более тщательная подготовка исходных данных для всех основных бюджетов, прежде всего для БДиР и БДДС, а также перевод планируемых показателей из натуральных единиц измерения (норма-часы, штуки, тонны и т. п.) на язык стоимостных показателей. Важной особенностью составления операционных бюджетов является отражение затрат различного вида в расчете на единицу стоимости готовой продукции. Это позволяет уже в основных бюджетах (конкретно в бюджете доходов и расходов) произвести разделение затрат на переменные (прямые) и постоянные (условно-постоянные). Такое разделение, давно принятое за рубежом, тем не менее для многих предприятий России (особенно реального сектора) до сих пор представляет трудноразрешимую задачу.  [c.63]

Центральный банк выполняет эту функцию, придавая рынку большую ликвидность, либо через непосредственное кредитование банков, либо кредитуя тех, от кого банки требуют возврата ДОЛГОВ. [Отход от золотого стандарта оказывает коммерческим банкам помощь самым непосредственным образом, что без всякого сомнения подтверждается событиями 1931 г. в Англии. Отток денежных остатков за рубеж в той мере, в какой он имеет место через экспорт золота, имеет следствием сокращение банковских резервов, депонированных в Банке Англии. Избежать этого можно только если последний окажется в состоянии компенсировать (offset) потери резервов, что вряд ли возможно при очень значительных масштабах внешней утечки золота. Если же Банк Англии отменит золотой стандарт, необходимость в компенсации отпадет. Экспортер капитала уже не может забрать золото из Банка Англии и вынужден покупать иностранную валюту по завышенному курсу. Этот процесс найдет свое отражение всего-навсего в переводе средств со счета экспортера в банк-продавец валюты, а банковские балансы в Банке Англии в итоге не претерпят никаких изменений.]  [c.111]

ТРАДСА1ЩИЯ,(от шт transa tio---совершение договор) - в широком смысле слова - операция, сделка. Термин имеет ряд значений 1) банковская операция, состоящая в переводе денежных средств с одного счета на другой платеж 2) дело, сделка, операция, соглашение, сопровождаемые обычно взаимными уступками 3) ведение дел, изменяющих финансовое положение компании 4) протоколы, деловые бумаги 5) в бухгалтерии отражение, учет операции 6) сделка с ценными бумагами 7) пересылка, передача содержательной информации в автоматизированной системе.  [c.345]

Совершенная конкуренция характеризует идеальный, нормативный тип рыночной структуры и поведения экономических агентов. В современной экономической теории сделана попытка конкретизировать характеристики конкуренции, определить, каковы те допустимые отклонения от параметров совершенной конкуренции, которые позволяют обеспечить приемлемый уровень эффективности рынка. С этой целью введено понятие работающая конкуренция (перевод с англ, workable ompetition впервые использовано американским экономистом Дж. М. Кларком) и сформулированы её структурные, поведенческие и функциональные критерии. Так, в качестве основных структурных критериев чаще всего выделяют наличие достаточно большого числа продавцов (во всяком случае, настолько, насколько это позволяет эффект масштаба) отсутствие искусственных барьеров входа на рынок отсутствие значительных различий в качестве предлагаемых на данном рынке продуктов и их соответствующее отражение в ценах. В качестве критериев поведения выделяют достижение конкурентных преимуществ при отсутствии сговора с другими фирмами, отсутствие принудительных, несправедливых методов конкурентной борьбы, в качестве функциональных критериев — эффективную производственную и маркетинговую деятельность, минимизирующую затраты, избежание чрезмерных затрат на продвижение товара, использование всех возможностей для внедрения новых технологий и продуктов.  [c.129]

Формализованным отражением качественного различия измеряемых величин является их размерность. Размерность обозначается символом dim, происходящим от слова dimension, которое в зависимости от контгкс-та может переводиться и как размер, и как размерность.  [c.20]

Возросшее значение и важная социально-экономическая роль хозрасчета, получившая отражение в Конституции СССР (ст. 16), обусловливает необходимость исследования его юридических аспектов во всех отраслях народного хозяйства, в том числе и в капитальном строительстве. Теоретическая разработка проблем хозрасчета юридической наукой особо актуальна в условиях совершенствования хозяйственного механизма, который, как известно, нуждается в серьезной перестройке. Курс, взятый в этом направлении XXVII съездом КПСС, включает в том числе переход к экономическим методам руководства па всех уровнях народного хозяйства, создание современных организационных структур в управлении, формирование разнообразных форм хозяйственных объединений и территориально-производственных образований, преодоление практики вмешательства центра в оперативную деятельность нижестоящих хозяйственных звеньев, расширение самостоятельности и повышение ответственности объединений и предприятий, перевод их на подлинный хозрасчет, самоокупаемость и самофинансирование. При этом относительно хозрасчета нельзя ограничиться уровнем лишь основного (первичного) звена. Современные условия характеризуются применением хозрасчетных принципов во всех звеньях (от бригады до министерства) управления капитальным строительством. Тем самым хозрасчет превращается в единую целостную систему, охватывающую все звенья отраслевого управления. Изучение правовых аспектов хозрасчета этих взаимосвязанных звеньев требует к себе системного подхода. Между тем в юридической литературе такого исследования не проводилось. Это обстоятельство и определяет большую потребность в комплексном монографическом исследовании правовых проблем хозрасчета разных уровней управления строительством.  [c.5]

Организация работа научно-технической библиотеки (1985) -- [ c.212 ]